Умберто Эко. Имя розы

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Иностранная литература (общая)
Категория:Критическая статья
Связанные авторы:Эко У. (О ком идёт речь)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Умберто Эко. Имя розы.

Тема. Умберто Эко, специалист по философии средних веков, написал свой роман "Имя розы" в 1980 году. Благодаря захватывающему, как модно нынче говорить, детективному сюжету, занимательности жизни простого итальянского бенедиктинского монастыря 14 века, интеллектуальным лит. реминисценциям роман был благосклонно встречен как массовым читателем, так и отдельными литературоведами.

Роман "Имя розы" - не традиционный детектив. На это указывает, в частности, его название. Речь идет о философском осмыслении традиционных религиозных и нравственных представлений средних веков. Кроме того, исследователи заметили, что Эко "играет" с жанром и сюжетом романа, критически осмысливает образы. "Я хотел, чтобы читатель развлекался.. в первую очередь сюжетом", - говорил Эко.

Итак, действие происходит в средневековом монастыре. Критик Чезаре Дзаккариа полагает, что обращение писателя к жанру детектива вызвано тем, что "этот жанр лучше других смог выразить неутолимыйз аряд насилия и страха, заложенный в мире, в котором мы живем".

Композиция. Композиционно книга состоит из семи глав - семи дней событий, каждая из которых разбита на литургические часы:

- полуночницу ( или бдение ),

- хвалитны ( утреню ), или время до рассвета,

- час утренний, час первый,

- час третий,

- час шестой ( полдень ),

- час девятый ( три часа дня ),

- вечерня, перед закатом,

- повечерие.

День первый начинается с описания того, как автор , рассказывающий "о дивных и ужасающих делах, каковым выпало ( ему ) сопричаститься в зеленые лета", Адсон и брат Вильгельм прибывают в аббатство. Здесь Вильгельм намекает на свою тайную миссию, спорит с настоятелем о праве суждения о причинах и следствиях преступления. Настоятель сообщает Вильгельму о таинственной кончине молодого монаха Адельма Отранского, искусного рисовальщика, найденного утром после грозовой ночи на дне обрыва. Предполагается, что кто-то помог ему выпасть из окна храмины. Также Адельм произносит горячую речь о своем аббатстве, в которой выражает желание "противостоять гонке к краю пропасти". Затем он рассказывает о библиотеке Аббатства, в верхний этаж которой имеют право входить только два человека: старый и молодой библиотекарь ( библиотека располагается в храмине ).

Пораженный автор описывает фасад церкви, на котором передано видение Апокалипсиса: Сидящий на престоле, четыре животных, двадцать четыре старца, обрамляющие картину цветы, символизирующие единство и цельность мира, Павла, Петра, Иеремию и Исаию, и вокруг них - побежденных сатиров, уродов и сирен. "Я трепетал как под зимним ледяным дождем", - замечает Адсон. Появляется замаранный монах Сальватор, провозглашающий: "Всепокайтеся! Будет тут змий каратель.. И Господу Богу помолимся. И аминь".

В часовне наши герои встретили распластавшегося в молитве лысеющего старца с белыми руками. Его звали Убертин Казальский. Убертин поговорил с Вильгельмом о королях и капусте, поспорил с ним о миноритах, рассказал, как они пытали этих ребят. Вильгельм возразил Убертину: "Под пыткой ты скажешь все.. Есть сладострастие боли, так же как сладострастие веры ( ?? - И.П. ) и даже сладострастие смирения. Если ангелам - бунтовщикам столь немногого хватило, чтобы огонь обожания и смирения стал в них огнем гордыни и бунта, что говорить о слабом роде человеческом.." Убертин рассказывает о грядущих наместниках антихриста, попирающих град Божий, обольщающих своими прелестями, лицемерящих и насильничающих.

"Я - то целыми днями не в скриптории, а у себя в лечебнице".

Войдя в храмину, Вильгельм и Адсон поднимаются по лестнице в скрипторию - читальный зал с сорока окнами. Библиотекарь Малахия Гильдесгеймский знакомит их с монахами - любителями книг. На рабочем месте Адельма герои находят на тончайших листах пергамента рисунки животных - чудищ, зебровидных драконов и коров с петушьими хвостами. Хорхе - белый как лунь, старец - осуждает такие рисунки и спорит с Вильгельмом, заявляя, в частности, что "Господь не нуждается в подобных нелепицах. Этот парень ( Адельм ) дошел до самого дна нравственного падения. Но Господь умеет карать!"

Погода портится. Небо туманится. Вильгельм прогуливается вдоль конюшен и кузни и находит витражного мастера Николая. "Странные слухи ходят вокруг этой храмовой библиотеки, - шепчет Николай, - один монах ночью решил забраться туда и увидел там змей, безголовых людей и двухголовцев. Чуть не лишился рассудка там, в лабиринте".

Затем описан ужин монахов в трапезной и спор о смехе. Вильгельм догадывается о потайном ходе в храмину ( а значит, и в библиотеку ).

День второй начинается с пения псалмов и чтения Священного писания монахами. Затем три свинаря находят тело некого Венанция, воткнутое вниз головой в бочку со свиной кровью. "Венанций погиб в храмине, вероятнее всего, в библиотеке", - догадывается Вильгельм.

Бенций рассказывает Вильгельму о споре Беренгара, Венанция, Малахия и Хорхе о роли смеха в христианской традиции. Беренгар в ходе спроа намекнул на то, что у африканцев можно найти загадки и потруднее, за что Малахия выволок его из скриптория.

Беренгар рассказывает Вильгельму, что в прошлую ночь он видел Адельма на.. кладбище. Тот якобы был очень бледен. "Только на следующее утро я понял, что разговаривал с тенью.. когда узнал о его гибели" "И что он сказал?" "Я проклят! А ты - наставник во грехе!" "Умоляю вас, святой отец, исповедуйте меня!" - завершает свой рассказ Беренгар. "В отказах посмотри", - ответствует Вильгельм.

Монах Имарос Александрийский, встретивший Вильгельма по дороге в скрипторию, замечает иронически: "Ну что, брат Вильгельм, обживаетесь в нашем сумасшедшем доме?"

Бенций, бывший свидетелем таинственных ночных происшествий, открывает Вильгельму и Адсону, что Беренгар, будучи содомитом, поведал в результате "низостной сделки" тайну "предела Африки" Адельму. Бенций видел, как последний выбежал из почивальни Беренгара и побежал сразу к Хорхе каяться в совершенном грехе. Бенций, кроме того, заметил, что за Адельмом следил и Венанций, который последовал дальше за Адельмом. "Очевидно, - сделал вывод Вильгельм, - Беренгар видел Адельма на кладбище уже после того, как Хорхе наложил на него некое тягостное взыскание. И тот после этого решился на.. самоубийство".

Ужин монахов проходит в мрачном настроении. Когда церковь опустела, Адсон и Вильгельм, воспользовавшись советом старца Алинарда, через оссарий ( переход под землей с черепами, уложенными аккуратными пирамидками ) проникают в кухню храмины, из нее - в скрипторий. У стола Венанция Вильгельм находит зашифрованную записку. Некто в сером утаскивает книгу Венанция из-под носа наших героев. Погоня за серой фигурой приводит лишь к тому, что Вильгельм теряет очки. С наступлением ночи Адсон и Вильгельм поднимаются в библиотечный лабиринт, где каждая комната озаглавлена цитатой из Откровения Иоанна Богослова, и начинают плутать по нему. Адсон пугается собственной тени и видит ( под воздействием дурманящих трав ) ожившего десятиголового дракона и множество змей. Совершенно случайно они находят выход. В церкви они встречают аббата, сообщившего, что Беренгар отсутствовал на службе.

День третий начинается с того, что в келье пропавшего Беренгара обнаруживается кровавая простыня. Сальвадор, увиденный Адсоном на кухне за поеданием пирога, рассказывает ему историю своей жизни: он скитался, попрошайничал и приворовывал с мошенниками, вагантами и прокаженными, убивал с пастушатами евреев, тусовался с дольчинянами - еретиками, одним словом, веселился как мог. Аббат сообщает Вильгельму о приезде в аббатство делегации под управлением заслуженного инквизитора, "молота еретиков", "перла учености" Бернарда Ги.

Убертин рассказывает Адсону о секте дольчинян ( хорошие ребята, но им не повезло - Дольчина сожгли на костре ). Адсон на свой страх и риск идет в библиотеку, а на обратном пути встречает девицу прямо из Песни песней Соломона ( далее идет эротическая сцена, которую не могу описывать ). С наступлением ночи Адсон исповедуется Вильгельму в совершенном грехе. Вильгельм его слегка журит. В церкви они встречают Алинарда. "Смотрите, убийца ремиксирует Апокалипсис, - говорит он, -

С первой трубой падет град - гибель Адельма,

Со второй - третья часть морей сделается кровью - в крови найден Венанций.

Третья труба предвещает, что большая звезда падет на третью часть рек и источники вод.

"Но в стенах аббатства нет ни реки, ни источника", - бормочет Вильгельм.

"Тут только баня", - замечает Адсон.

В бане наши герои и находят тело убитого Беренгара.

День четвертый.. Еще до рассвета весь монастырь был уже на ногах. Отовсюду неслись крики ужаса. Адсон, Вильгельм и травник Северин, осмотрев тело Беренгара, установили, что он утоп еще прошлой ночью ( тело сутки уже находилось в воде ). Пальцы и язык у Беренгара были черного цвета. Северин - знаток ядов и трав - вспоминает, что несколько лет назад из его лечебницы во время урагана - исчезла склянка с ядовитым желтым снадобьем. "Адсон, - замечает Вильгельм, - ты, надо полагать, заметил, что в этом монастыре самое интересное происходит по ночам. По ночам ходят в скрипторий, по ночам водят женщин из поселка.. существует аббатство дневное и аббатство ночное". Вильгельм с пристрастием допрашивает Сальватора и выясняет, что девушка, которая была в храмине ночью, была "поставлена" им келарю Ремигию. Вильгельм вызывает келаря. "Брат Вильгельм! - восклицает тот, - я - бедный раб своего тела, безсильный перед соблазнами плоти! Я человек необразованный.. Я - старый обжора" "Хватит, Ремигий, - прерывает его Вильгельм, - Кто убил Венанция?" "Клянусь, не знаю. Знаю только, когда и где. В тот день в 19.15 я видел его на кухне храмины. Он уже почил в Бозе. Рядом с ним валялась разбитая чашка и на полу была разбрызгана вода".

"Ужасный яд дает очищение ( ? - И.П. ) В сельских хижинах.. после обильной пищи и возлияний.. приземистые тела, безобразные лица.. ложатся с блудницами, не злоумышляя.. Другая истина. Другой образ истины. Досточтимые фиги.. Безстыдный камень катится по равнине".

"Это точно выписки из предела Африки, сделанные Венанцием. Надо найти эту книгу, ради которой убивают", - говорит Вильгельм.

В монастырь прибывает делегация, состоящая из кардинала Поджерского, Бернарда Ги ( доминиканец семидесяти лет с "ледяными" глазами ) и других авиньонцев. Бернард Ги начинает расследовать убийства.

ему для любовной ворожбы в отношении одной деревенской "розы".

Затем Адсон и Вильгельм снова проникают в библиотеку, где жадно рассматривают книжки и рисуют план лабиринта. Выйдя из храмины, Адсон и Вильгельм видят, что Сальватор и девушка, которую любил Адсон, пойманы лучниками Бернарда Ги. У Сальватора был изъят черный кот, у девушки - черный петух, которого она получила от него. "Так, так! - воскликнул Бернард Ги, - знакомый набор!!"

День пятый начинается с того, что Адсон в качестве писца присутствует на дискуссии миноритов и католиков. В ходе ее выступает Убертин, убедительно доказывая постулат об абсолютной бедности Христа. Разгорается спор. Суть его в том, что минориты - фэны бедности - по сути, играют на стороне императора против папы. То есть они за то, чтобы церковь не диктовала волю земным владыкам. В церковь прибегает Северин и вызывает Вильгельма: "Я нашел у себя в лаборатории очень странную книгу". "Должно быть, та самая. Неси сюда". "Не могу. Я обнаружил.. Я покажу тебе книгу.. Очень осторожно". Келарь, Хорхе и Имарос видят это.

. На месте преступления - в лечебнице - схвачен келарь Ремигий. Северен был в перчатках ( боялся яда ), но это его не спасло от удара глобусом по голове. "Поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд! - восклицает Вильгельм. "Четвертая труба!" - вторит ему Адсон. "Что же будет с пятой трубой. И я увидел звезду, падшую с неба на землю. И дан был ей ключ от кладезя бездны.. Что, кто-то потонет в колодце?" "Пятая труба много чего обещает.. дым из печи, саранча с жалом скорпиона, кони - так что убийца располагает немалым выбором средств для иллюстрации Священной книги"

Затем описан суд, который вершит Бернард Ги над келарем Ремигием. Малахия дает показания против Ремигия. Бернард обвиняет Ремигия в приверженности ереси Дольчина и дольчинян и в убийствах. "Но я не убивал!" "Хорошо, - отвечает Ги, - закон суров, но он - закон. Тебя будут пытать". Ремигий в шоке. "О, нет, только не это! - голосит он, - только не пытка!" - и тут же сознается во всех нераскрытых убийствах. Еретики посрамлены, тихо стоят в сторонке и покашливают..

Вильгельм советует Убертину бежать из монастыря. На вечерней проповеди старец Хорхе произносит речь о грядущем наступлении антихристова царства, обвиняет всех в греховности. Монахи идут спать. Адсон, отходя ко сну, мечтает о своей возлюбленной, которая, по словам Вильгельма, скорее всего, скоро сгорит на костре.

День шестой начинается с полуночного бдения в церкви. Все пришли, кроме Малахии. Идет литургия. Малахия появляется, садится на свое место и тут же падает без чувств. Начинается суматоха. Малахия, еле ворочая черным языком, сообщает Вильгельму и автору: "Меня предупреждали.. Это правда.. Там сила тысячи скорпионов" - и тут же уходит в мир иной ( к слову, подушечки пальцев правой руки были у него также черного цвета ).

"Не исключено, что следующее преступление произойдет возле конюшен, - говорит Вильгельм, - шестая труба предвещает коней.. Потом прозвучит седьмая труба". Николай, став келарем, показывает нашим героям сокровища аббаства - часть Креста Господня, наконечник копья и кучу безценных реликвий. Он намекает на то, что Малахия и Беренгар стали жертвами преступного заговора между монахами - итальянцами. Адсон видит странный сон: двигаясь по винтовой лестнице, он попадает в огромное помещение, где аббат устраивает кровавую трапезу для всех святых. Там находятся Иона, Исайя, Иезеркииль, Каин и Авель, Ева и Адам, Ной и Иосиф.. Они гуляют и пьют, после чего режут первую подвернувшуюся под руку ведьму. После пробуждения Адсон пересказывает учителю необычный сон. "Это же "Киприанов пир", - догадывается Вильгельм, - На тебя оказали большое впечатление недавние страхи и отчаяние. Оттолкнувшись от этого сочинения, ты дал жизнь веселому карнавалу, в котором все на свете как бы перевернуто вверх тормашками.. И в конце концов ты сам задумался во сне: какой же из миров перевернутый? И в каком положении вещи поставлены с ног на голову? Твой сон опровергает все заповеди, которые в тебя вдолбили. Но в нем есть аллегорический смысл".

В библиотечной картотеке Вильгельм, показывая Адсону карточку с шифром искомой книги, замечает, что она написана особым почерком. Им же исписаны большинство прочих карточек с книжками. Но кто был таинственный библиотекарь, живший около тридцати пяти лет назад? Никто не помнит. Бенций рассказывает Вильгльму о таинственной книге: "Я смотрел ее. Самая забавная - четвертая часть. Листы там словно склеились между собой. Там хлопчатый пергамент".

Затем Вильгельм и Адсон наносят визит аббату Аббону. Вильгельм предупреждает, что аббату грозит опасность. В ответ аббат любезно выпроваживает Вильгельма. Вильгельм понимает, что аббат хочет своими силами замять дело.

Куда-то исчезает старик Хорхе. Алинарда тоже не могут найти. В девятнадцать часов Вильгельм и Адсон находят отгадку тайны входа в предел Африки: 1 и 7 в четырех - это первая и седьмая буквы в слове "четыре" ( quatour ) на лозунге, написанном над зеркалом - дверью в комнате лабиринта U. "Кто-то заперт там, внутри, - говорит Вильгельм, - там еще один вход в предел Африки, из мощехранилища, лестница в предел Африки. Там сейчас бьетеся второй человек, заблокированный с двух сторон. Первый парень, который запер вторую дверь - наверху. Но сейчас мы его найдем. Надо разблокировать подъемник". Вильгельм нажимает на две буквы в слове quatour и дверь - зеркало отворяется.

День седьмой. В комнате наши герои обнаруживают Хорхе.

- Вильгельм? Я жду тебя целый вечер!

- Я перерезал веревку. Двери захлопнулись навсегда, - довольно сообщает старик, - он смотрит "в отказах".

Хорхе предлагает Вильгельму почитать таинственную книжку: "Читай же, ну же, листай, Вильгельм. Ты победил". "Невысокого ты мнения обо мне, Хорхе, - ответствует Вильгельм, - а говорил, что считаешь меня умным человеком. Я в рукавицах. А по твоему замыслу, я должен был листать и листать книжку, смачивая пальцы о язык, покуда яд не перешел бы в достаточном количестве. Да, тот яд, который ты однажды много лет назад выкрал из лаборатории Северина.. Венанций забрался сюда, нашел книгу, стал листать ее с нетерпением, с почти плотоядной жадностью. Потом - отправился в мир иной. Беренгар нашел тело Венанция в кухне и испугался, что начнется расследование ( потому что тайну Адельму раскрыл именно он ). Он взвалил труп на плечи, дотащил до бочки со свиной кровью и бросил, надеясь, что все подумают, что тот утонул. У Беренгара потом нашли окровавленную простыню, которой он вытирал руки. Беренгар тоже скоро переходит в мир предков. Книга попадает к Северину. Посланный тобой Малахия убивает Северина. Но погибает и сам, зачем-то пожелав узнать, что такого запрещенного содержиться в ней".

А в книжке, к слову сказать, были ремиксы второй части Аристотеля. Аристотель там рассматривает смех как добрую, чистую силу. У него смех имеет познавательную ценность, обучает людей. Истина якобы добывается через показывание людей и мира худшими, нежели они есть.

Почему же Хорхе жестоко охранял эту книгу от посторонних глаз?

"Потому что это книга философа. А каждая работа этого человека разрушала одну из областей знания, накопленных христианством за несколько столетий. А смех - это слабость, гнилость, распущенность".

Вильгельм продолжает выдвигать обвинения. На это ему Хорхе возражает: "Я был перст Божий".

И тут Хорхе впервые засмеялся: "Ты ведь жаждал седьмой трубы - не так? Слушай, что говорит голос с неба: " .. пойди возьми раскрытую книжку и СЪЕШЬ ее: она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка как мед". Хорхе начинает жевать книжку, гасит светильник и убегает в темноту лабиринта. С трудом вновь найдя огонь, Адсон и Вильгельм идут в погоню за дожевывающем на ходу книгу полуобезумевшим Хорхе и настигают его в зале "у". Старик хватает лампу и грохает ее об пол. Начинается пожар. Вильгельм толкает Хорхе, тот падает и.. отправляется к праотцам. Вильгельм пытается принести воду из кухни, а Адсон - звонит в колокол. Проснувшиеся монахи долго не могут понять, в чем дело. Первым понимает Николай: "Библиотека горит!" Бенций, рыдая, скрывается с кувшином с водой в горящей библиотеке. Больше его никто не видел. Затем загорелась конюшня. За конюшней вспыхнула церковь и все остальное. Горели уже и кузни, и дом послушников.

"Бойся, Адсон, пророков и тех, кто расположен отдать жизнь за истину, - резюмировал обгоревший Вильгельм, когда уезжал из полностью сгоревшего аббатства на лошадке, - обычно они вместе со своей отдают жизни многих других. Иногда - еще до того, как отдать свою. Иногда - вместо того, чтобы отдать свою".

Через много лет уже зрелым человеком Адсон посетил аббатство, на месте которого красовались руины, увитые плющом и дикие злаки на месте огородов. Храмина еще стояла, полусгоревшая - небо было видно уже с первого этажа. Адсон подобрал обрывки пергаментов и подшил их в одну книжку. "Мне остается только молчать.. О, сколь полезно, сколь весело и сладко сидеть в тиши, молчать и говорить с Богом! и в неописуемое согласие, и в этой бездне дух мой не будет знать ни подобного, ни неподобного, ни иного; и будут забыты любые различия, я "попаду" в начало, в молчащую.. уйду в молчаливое совершенство, где нет ни дела, ни образа.." ( ?? - И.П. ).

Stat rosa pristine nomine, nomina nuda tenemis".

Схожие произведения.

Продолжение романа - статья Умберто Эко "Заметки на полях "Имени Розы". В частности, в ней выделяются четыре существенные для понимания произведения части.

"Заглавие и смысл". Умберто Эко пишет, что рабочим названием книги было "Аббатство преступлений". Но, руководствуясь положением о том, что в романе детектив - лищь часть сюжета, хотя и значительная, автор перешел к другому - "Адсон из Мелька". Но оно не понравилось издателям. В итоге Эко пришел к названию "Имя розы" - оно как название "до того насыщено символическими смыслами, что смысла у него почти нет.. Название, как и задумано, дезориентирует читателя".

Вторая - "Роман как космологическая структура". В ней речь идет о том, что первый год работы Умберто создавал мир романа, собирал досье на множество своих персонажей ( причем большинство из них в роман не вошли ), выверил расстояния, разработал план аббатства. По мнению автора, созданный им "мир" сам указал, как должен идти сюжет; напр., Эко нужен был слепец для охраны библиотеки. Он считал это "выигрышной романной ситуацией". Но мог ли он подумать, что читатели проведут аналогию Хорхе - Борхес ( он тоже был директором Аргентинской национальной библиотеки и был слепым ). И еще: " .. момент, что храмина должна сгореть, был мне ясен с самого начала".

Третья - "Кто говорит?". "Восьмидесятилетний Адсон рассказывает, что он пережил, будучи восемнадцати лет. Кто здесь рассказчик: восьмидесяти или восемнадцатилетний? Оба сразу. Так замышлялось". В данном случае образец - Серенус Цейтблом из "Доктора Фаустуса" Т.Манна. И еще Эко замечает: " .. искусство есть побег от личного чувства. Этому меня учили и Джойс, и Элиот".

"Постмодернизм, ирония, занимательность". По мнению У.Эко. постмодернизм - некое духовное состояние, если угодно, переход к работе. Это ответ модернизму. Ирония, метаязыковая игра, высказывание в квадрате. Постмодернистами можно назвать Стерна и Рабле и безусловно - Борхеса.

"Роза другого имени". Здесь писатель говорит об особенностях перевода его произведений на другие языки. В статье подчеркивается важность понимания и верного перевода интеллектуальной игры, игры слов в произведении. В качестве примера приведена выдержка из романа Эко "Маятник Фуко". По словам писателя, работа переводчика основана на метод проб и ошибок, сродни тому, что случается на восточном базаре, когда вы покупаете ковер. Торговец просит 100, вы предлагаете 10 и, после часа торговли, сходитесь на 50.

В статье "Средние века уже начались" Умберто Эко говорит о том, что "Высокое Средневековье (и может быть, даже в большей степени, чем Средние века после тысячного года) было эпохой невероятной интеллектуальной силы, увлекательного диалога между варварскими цивилизациями, римским наследием и служившими им приправой восточно-христианскими идеями; эпохой путешествий и встреч, когда ирландские монахи, бродя по Европе, распространяли на своем пути идеи, пропагандировали книги, выдумывали всякого рода безумства... Короче говоря, именно там созрел современный западный человек, и именно в этом смысле модель Средних веков может помочь нам понять то, что происходит в наши дни". В статье Эко рисует апокалипсические картины технологической катастрофы в америке, кризиса власти, который, по его словам, будет становиться все более и более обширным. В этих условиях, по мнению Эко, надлежит прибегнуть к авторитету средневековой культуры. Эко сравнивает американские университетские городки с монастырями. Кроме того, Эко сравнивает современное искусство со средневековым и находит, что оба они собирательные и составные, не случайно в современном искусстве проявляется "явная заумность, яростное пристрастие к коллекции, списку, монтажу, к нагромождению разных вещей".

В статье Ю.Лотмана "Выход из лабиринта", посвященном роману "Имя розы", автор называет Умберто Эко "одним из самых бурлящих кратеров вулкана современной интеллектуальной жизни Италии". Говоря о романе, Ю.Лотман выделяет в нем, во-первых, наиболее доступный пласт заложенных в нем смыслов - детективный. Главные герои - Вильгельм Баскервильский и летописец Адсон ( см. Ватсон ) - намек на героев Артура Конан Дойла Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Шерлок Холмс четырнадцатого века использует таинственные лекарственные травы для возбуждения ( Холмс - кокаин и другие наркотики ). В первой сцене с конем Вильгельм показывает чудеса дедукции ( монах безошибочно опис он никогда не видел, и столь же точно "вычисляет", где его следует искать )По мнению Лотмана, автор как бы открывает перед читателем сразу две двери, ведущие в противоположных направлениях. На одной написано: детектив, на другой: исторический роман. Но "Имя розы" - и не исторический роман в полном смысле слова, хотя время реально - 1327 год. Как "реальны" и описанные в нем события - учение Дольчно Торинелли и его армия, укрепившаяся на горе Дзебелло с 1305 по 1307 год, неудачная попытка примирения папы и императора.

Вильгельм Баскервильский занят расшифровками. И в прямом смысле - чтением закодированной рукописи - и в переносном. "То, что для других людей - молчащие предметы, для него - знаки, которые многое могут рассказать тому, кто поймет их язык". Как учит Адсона Вильгельм, существующий мир "отражается" в символах, в их обилии, коим Господь, через посредство творений своих, глаголет к нам о вечной жизни.

Интеллектуальный стержень романа - поединок между Вильгельмом и Хорхе, в котором оба они проявляют незаурядную силу ума. Они воплощают две различные ориентации культуры. Хорхе исходит из того, что истина изначально дана, ее следует только помнить. Его интеллект - это "изощренная память".

Хорхе воплощает дух догмы, Вильгельм - анализа. Один создает лабиринт, другой разгадывает инициации, и Вильгельм - борец за инициацию духа. Поэтому библиотека для него - не место, где хранятся догмы, а запас пищи для критического разума

Роман У.Эко начинается цитатой из Евангелия от Иоанна - и заканчивается латинской цитатой, меланхолически сообщающей, что роза увяла, а слово "роза", имя "роза" пребыло. По мысли Ю.Лотмана, подлинным героем романа является Слово. По-разному служат ему Вильгельм и Хорхе. "Имя розы" - роман о Слове и человеке - то есть семиотический роман.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница