Автор: | Борн Г., год: 1875 |
Категории: | Роман, Приключения, Историческое произведение |
IV. Пещера спасения
Прежде чем продолжать наш рассказ, вернемся к той ночи, когда в поисках генерала Павиа карлисты ворвались в горный монастырь. Это были происки мстительной Бланки Марии, преследующей Мануэля и Инес и думающей только о том, как бы уничтожить этих ненавистных ей людей.
Рассвирепевшие солдаты, убившие настоятеля, бросились в монастырь, погруженный в сон; они хотели обыскать все кельи.
Испуганный привратник хотел бить в набат, но мятежники не допустили этого. Карлисты принялись выпытывать у него, нет ли в монастыре генерала, переодетого монахом, и его спутницы. Они грозили убить привратника, если он скроет от них правду.
Антонио в отчаянии припал к старику, умиравшему во дворе монастыря. Потускневший взор Пабло последний раз остановился на Антонио, последние слова его были благословением. Старик чувствовал, что умирает, и трогательно прощался со своим другом и воспитанником, которому он так долго заменял отца. С чистой совестью отходил патер в лучший мир, ему не в чем было себя упрекнуть и не в чем раскаиваться. Он не стонал, даже не проклинал своих врагов, в последний раз поднял он руки, чтобы благословить молившегося возле него Антонио.
Потом умирающий обратил взор к небу и прошептал молитву. Пабло успел еще движением руки указать Антонио на лазарет, будто желая этим напомнить ему, что надо подумать о спасении несчастных. Молодой патер понял этот знак, и Пабло спокойно отошел в лучший мир.
Антонио побежал в монастырь, собрал нескольких монахов и приказал им отнести мертвого настоятеля в келью. Страх и отчаяние овладели всеми, велика была скорбь об усопшем настоятеле. Глубоко потрясенные монахи унесли мертвого в монастырь.
Мысли Антонио опять вернулись к Мануэлю, Инес и Амаранте. Их надо было спасти во что бы то ни стало! Они были в страшной опасности. Обыскав монастырь, карлисты, конечно, пойдут обыскивать лазарет, и тогда все пропали!
Надо было скорей что-то придумать! Прежде всего надо было вывести из монастыря Инес и Амаранту.
Но как же это сделать?
Антонио пошел к воротам, чтобы посмотреть, свободны ли они. Если да, то женщины были бы спасены.
Но последняя надежда оставила патера, когда, дойдя до ворот, он увидел стоявших на часах карлистов с заряженными ружьями.
Теперь все пропало! Для несчастных не было выхода! Антонио боялся за Инес. Но не ее одну, а еще Мануэля и Амаранту надо было спасти! Патер не видел никакой возможности сделать это; значит, ему предстояло стать свидетелем того, как карлисты схватят несчастных. Что с ними будет?!
Антонио приходил в ужас от одной мысли об этом. Страшная минута приближалась, а он так ничего и не придумал.
Не зная, что предпринять, он направился к лазарету. Вдруг он увидел перед собой кого-то в темноте. Человек этот тоже шел в лазарет.
Антонио испугался. Что это был за человек, уж не враг ли?
Но скоро патер узнал отца Лоренцо, монастырского доктора, который выхаживал Мануэля и Инес. Это успокоило Антонио.
-- Лоренцо, это ты? - спросил он, понизив голос. - Да, Антонио. Хорошо, что я встретил тебя, - отвечал монах.
-- Какая страшная ночь! Я не знаю, что делать! Что теперь будет с беглецами?
-- Никто из монахов их не выдаст!
-- Нет, этого не будет.
-- Как! Ты придумал что-нибудь?
-- Я еще раньше обо всем условился с настоятелем, которого теперь Отец небесный взял к себе, - начал Лоренцо твердым, но тихим голосом. - Я с Божьей помощью берусь спасти генерала.
-- Это доброе дело, Лоренцо, но что делать с девушками?
-- Они тоже должны быть спасены.
-- Как же это сделать, когда карлисты стоят у ворот?
-- Из монастыря есть еще выход, Антонио. Помнишь подземный ход в саду?
-- Да, это правда! Я совсем забыл о нем.
-- Этим ходом уводи их. Там давно никто не ходил, и говорили, что во многих местах ход обвалился, но я надеюсь, что вы сумеете пробраться!
-- Мы должны пробраться! Надо торопиться! Спасибо за совет, Лоренцо.
-- Будьте осторожны, и вам удастся благополучно выбраться отсюда.
-- Мануэля я тоже возьму с собой.
-- Нет, это невозможно, он слишком слаб, чтобы идти с вами. К тому же сырой холодный воздух подземного хода может повредить ему.
-- Если он останется в лазарете, карлисты узнают его, несмотря на то, что он так изменился после болезни и после того, как мы ему обрили бороду. Они узнают и схватят его, Лоренцо!
-- Не беспокойся, - тихо сказал монах, - я позабочусь о нем.
-- О, если так, то я спокоен.
-- Я знаю только одно средство для спасения его и надеюсь, что Бог простит мне мое прегрешение!
-- Благодарю тебя за все, Лоренцо! Мне пора. Монахи расстались. Лоренцо подошел к лазарету,
где была келья Мануэля, а Антонио исчез в другом направлении и постучал в келью, где скрывались обе женщины.
Амаранта открыла ему дверь. По ее испуганному лицу он понял, что она уже обо всем знает. Инес тоже встала и теперь была полностью одета. Она с озабоченным видом подошла к патеру.
-- Не беспокойтесь, донья Инес, я пришел увести вас отсюда.
-- Я так и думала! - воскликнула Амаранта.
-- Но что будет с Мануэлем? - спросила Инес. - Вы хотите увести нас с Амарантой; но зачем мне спасение, если Мануэль должен погибнуть здесь?! Что будет с Мануэлем?!
Дрожащий голос графини выдавал ее тревогу за Мануэля.
-- Будьте спокойны, донья Инес, - отвечал Антонио. - Мануэль тоже будет в безопасности.
-- Ваши слова возвращают мне жизнь! Благодарю Тебя, Господь, за эту милость!
-- Пойдемте, донья Инес, нельзя больше медлить. Наденьте эту теплую рясу, и вы тоже оденьтесь, сеньора.
-- Куда вы ведете нас? - спросила Амаранта.
-- Доверьтесь мне, - просил Антонио, - иначе все потеряно. Идемте скорей!
-- Мы готовы, - отвечала Инес, надевая рясу. Амаранта тоже последовала ее примеру.
-- Следуйте за мной, только не говорите ни слова, не выдавайте себя ни единым звуком. Монастырь полон карлистов, а у ворот стоят их часовые.
-- Святая Мадонна! Как же мы пройдем, они нас узнают!
-- Мы пойдем другой дорогой.
-- И Мануэль идет с нами?
-- Нет, донья Инес, генерал остается здесь.
-- Здесь? Если так, то я хочу разделить его участь!
-- Да, он остается, но уверяю вас, ему не грозит ни-* какая опасность, он не попадет в руки врагов. Но если вас найдут здесь, гибель его неминуема!
-- Патер прав, - шепнула ей на ухо Амаранта, - доверься ему.
-- О Господи! Какая страшная ночь! - в отчаянии воскликнула Инес, и эти ее слова болью отозвались в сердце Антонио, который видел, как она страдала.
-- Пойдемте, прошу вас, донья Инес! А то будет слишком поздно. Я должен увести вас отсюда.
их обеих в сад. Там было совершенно пусто.
-- Доверьтесь мне! Мы можем идти только одной дорогой, - шепотом сказал Антонио, - через подземелье, которое выведет из монастыря в поле.
-- Да благословит и защитит тебя Господь, мой Мануэль! - произнесла Инес, еще раз оглянувшись на монастырь.
-- Мы с вами, патер Антонио, - подтвердила Амаранта.
Инес стояла неподвижно, продолжая глядеть на темные здания монастыря.
-- Кто знает, увидимся ли мы снова, - заговорила она. - Судьба разлучает нас и посылает тебе новые опасности! Я могу только молиться за тебя и всегда помнить о тебе! Я твоя, навеки твоя!..
-- Умоляю вас, поторопитесь, донья Инес! - настойчиво повторил патер. - Слышите эти голоса? Карлисты приближаются.
-- Я иду, - произнесла Инес.
Антонио повел женщин через сад к старой беседке. За этой беседкой находилась темная пещера. Там был вход в подземелье, некогда выстроенное монахами.
Теперь этим подземным ходом не пользовались, в монастыре знали только, что некоторые его части обвалились. Может, и совсем нельзя уже было пройти по этому ходу, но этого никто не знал наверняка, так как туда давно никто не заглядывал.
Антонио взял девушек за руки и ввел их в темную пещеру, а там он попросил их держаться к нему поближе.
В подземелье было темно и страшно, туда вели несколько каменных ступенек, покрытых скользкой глиной. Холодом и сыростью пахнуло на беглецов, но они не колебались.
Сначала Антонио, потом девушки вступили в страшную темную пасть подземелья, и дальше уже не могли видеть друг друга, а должны были двигаться ощупью.
Они шли все дальше и дальше, не зная, что ждет их там, впереди.
Пока Антонио уводил девушек, спасая их от карли-стов, Лоренцо разбудил Мануэля и сообщил ему о том, что случилось в монастыре.
-- Вставайте скорее, дон Мануэль Павиа, и ступайте за мной, - сказал Лоренцо, - не забудьте, что вы послушник и называетесь Франциско.
-- Что вы хотите делать, почтенный отец Лоренцо? И вы, и монастырь ваш в опасности из-за меня! Я не могу этого допустить! Я выйду к неприятелю!
-- Вот этим-то вы и навлечете на всех нас настоящую беду! Нет, нет! Доверьтесь мне и ступайте за мной. Вы должны меня послушаться, иначе нельзя!
-- Куда же вы меня ведете?
-- В такое место, куда никогда не входят миряне; в тот склеп, где послушники готовятся к принятию монашеского сана. Там вы будете в безопасности, если только не выйдете из своей роли. Господь да простит мне это прегрешение, сделанное с доброй целью - спасти вас.
-- Вы делаете для меня больше, чем смеете!..
Мануэль не колебался больше. Он поспешно оделся в приготовленное для него платье и преобразился в послушника, готовогО/Принять монашеский сан.
-- Где же донья Инес и ее спутница? - спросил он Лоренцо.
-- Патер Антонио уже позаботился об их безопасности. За них не бойтесь!
-- Значит, мы разлучены и, может, никогда больше не увидимся!
Мануэль и отец Лоренцо покинули лазарет и направились к капелле, стоявшей недалеко от ворот.
Войдя в капеллу, Лоренцо провел Мануэля за алтарь. За алтарем была пристройка. В этой пристройке монах оставил Мануэля, попросив его молиться все время, пока он за ним не вернется.
Только Лоренцо вышел во двор, как к нему подошли карлисты, уже обыскавшие весь монастырь, но так никого и не нашедшие. Предводитель мятежников, с виду похожий на разбойника, обратился к Лоренцо.
-- Мы ничего не нашли в монастыре, а это что там за здание? - спросил он, указав на лазарет.
-- Это монастырская больница, - отвечал Лоренцо.
-- Для больных монахов?
-- И для бесприютных и несчастных.
-- Для несчастных и бесприютных? Как же вы сердобольны! Нет ли в вашей больнице и сейчас кого-нибудь бесприютного или преследуемого?
-- Вы сами убили настоятеля, а я не могу дать ответа.
-- Мы убили? Что это значит? Вы нас учить хотите? Я наказал дерзкого монаха! Что с того, что вы нам не скажете? Мы поразвяжем вам языки, вы у нас разговоритесь! Веди нас в больницу! Мы посмотрим, что там за бесприютные.
Лоренцо не сопротивлялся больше, он знал, что в больнице уже никого не было.
Лоренцо повел солдат по кельям, которые они старательно обыскивали, прокалывая при этом постели и матрасы, дабы удостовериться, что никто там не спрятался.
После этого последнего обыска начальник послал несколько человек в сад, а сам пошел с Лоренцо через двор.
-- Нет ли здесь еще какого-нибудь места, которое мы не обыскали, монах? - спросил он.
-- Да, вон та капелла, - отвечал отец Лоренцо.
-- И это все?
-- Ну, капеллу смотреть нечего, - сказал начальник, взглянув на часовню. - Но что за пристройка там, сзади? - вдруг спросил он.
-- Это пещера спасения, - отвечал Лоренцо.
-- Пещера спасения? Что это значит?
-- Это то место, где послушники постом и молитвой готовят себя к принятию монашеского сана.
-- И вы называете это место пещерой спасения? Что значит это название?
-- Здесь человек спасается, а пещерой это место называется потому, что послушнику предстоит вытерпеть там много испытаний и лишений. Послушник должен быть воодушевлен непоколебимой верой и сильной волей, чтобы через все эти испытания достигнуть спасения.
-- Сведите меня туда, - приказал начальник скорее из любопытства, чем из подозрения, что там может находиться дон Павиа.
-- Я не смею вести вас туда, миряне не должны входить в святилище, - отвечал Лоренцо.
-- А я приказываю тебе, монах, вести нас в пещеру спасения, - в сердцах воскликнул предводитель карли-стов. - Если будешь сопротивляться, мы убьем тебя. Есть там кто-нибудь теперь?
-- Не знаю. Об этом спросите убитого настоятеля. Я только слышал, что на днях было назначено торжественное посвящение послушника Франциско.
-- Ну, так он же должен быть там теперь! - воскликнул начальник и, обернувшись к своим товарищам, со смехом добавил: - Посмотрим хоть раз, что это за пещера и что в ней делают послушники! Пойдемте, братцы!
Патер Лоренцо, видя, что сопротивляться невозможно, решился, несмотря на свои опасения, вести мятежников в пещеру. Он страшно боялся, как бы, несмотря на происшедшую в доне Павиа перемену, они все-таки не узнали его. К. тому же он опасался, что Мануэль, исполненный тревоги о судьбе монастыря, может выйти из своей роли и отдаться в руки своих врагов. Однако делать было нечего, надо было повиноваться.
Карлисты последовали за Лоренцо и своим начальником в капеллу. Все еще смеясь и грубо переговариваясь, опустились они перед алтарем на колени, машинально произнося молитвы. Думали ли они о чем-нибудь в эту минуту, эти разбойники? Или их молитвы были бессодержательной болтовней?
Они вскочили и последовали за Лоренцо, который повел их в пристройку за алтарем. Тут было совершенно темно, так что ничего решительно нельзя было разглядеть, тогда как в капелле и днем и ночью горели свечи.
Вдруг патер Лоренцо открыл какую-то дверь.
Карлисты невольно подались назад и вскрикнули от удивления.
Яркий свет струился из кельи, открывшейся их глазам, пахнуло ладаном.
Посередине кельи стояло распятие, а перед ним раскрытый гроб, готовый принять мертвеца. Рядом лежала крышка гроба, на которой был изображен череп с костями, символ смерти.
Перед распятием и разверстым гробом стоял на коленях послушник. Лицо его, изможденное бдением и постом, было бледно. В знак данного им обета он был опоясан веревкой, стягивавшей власяницу.
страшила и близкая опасность!
-- Послушник Франциско молится! - тихо заметил начальник карлистов. - Так это, значит, пещера спасения? Тут никого больше нет, кроме него. Пойдемте!
Патер Лоренцо тихо закрыл дверь и повел карлистов обратно через капеллу во двор.
Солдаты, обыскивавшие сад, тоже вернулись, и все оставили монастырь, отправившись дальше продолжать свои поиски.