Автор: | Борн Г., год: 1878 |
Категории: | Роман, Приключения, Детектив |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бледная графиня. Часть 1. XXV. Тысяча талеров награды. (старая орфография)
XXV.
Тысяча талеров награды.
Во всех местных газетах появились объявление от графини следующого содержания:
"Тысяча талеров награды обезпечиваю я тому, кто съумеет спуститься в пропасть, находящуюся на берегу моря, в моем поместье.
Графиня Камилла Варбург".
Это наделало много шуму и вскоре было только и разговоров, что о пропавшей молодой графине, о тысяче талеров награды и о Змеиной пропасти, как называли в народе место гибели графини.
Значительная награда была большой приманкой и со всех сторон приходили здоровые и сильные люди, желавшия заработать тысячу талеров. Стечение было так велико, что графиня должна была принять особые меры для водворения порядка.
Садовник был поставлен на стороже внизу у замка и направлял всех желавших заработать награду к Змеиной пропасти, где стоял Макс для указания места.
Обоим им досталось не мало работы.
Однажды кучка людей из деревни Варбург стояла на дороге не далеко от пропасти и смотрела на проходивших мимо них искателей награды. В этой кучке находились между прочим рыбак Ионс с соседней деревни, ночной сторож замка и его приятель каменьщик.
- Еслибы это было так легко, заметил Вальм. мы давно сделали бы это и без тысячи талеров. Нам никто не дал бы и тысячи грошей.
- Да разве кто-нибудь сможет опуститься в Змеиную пропасть? прибавил ночной сторож. В другия - это дело другое, я сам лазил в них в молодости за ягодами, но ведь пропасть пропасти рознь.
- Сюда приходило ужь довольно народу, но все скоро ворочались назад, оставя надежду на тысячу талеров, продолжал Вальм.
- Что, вы, должно быть, из Варбурга? спросил подходя Макс, обращаясь к разговаривавшей группе. Что же, никто из вас не хочет попытаться слезть туда вниз?
- Клянусь душой, нет! отвечал Ионс, махнув рукой.
- Никто не сойдет туда живым! заметил ночной сторож. Это невозможно. Мы было пробовали прежде, да увидели, что тут можно только сломать даром шею.
- Вы должно быть будете ждать, пока у вас не возьмут из под носа награду!
- Чтожь! пускай, господин Макс! Нам жизнь дороже тысячи талеров, сказал сторож. Это много денег, страшно много денег, но когда видишь смерть перед глазами, это ничего не значит.
- Вот вы увидите, как это сделают другие.
- Что же, нашли вы ужь кого-нибудь? спросил Вальм.
- Никто еще не говорил мне о своем намерении, но вот там идут двое, у которых, как кажется, хватит на это храбрости.
- Это не Грант ли и Цюльке из деревни по ту сторону города? спросил сторож.
- Да, это они, подтвердил Ионс, набивая табаком свою трубку.
В это время двое новопришедших подошли к разговаривавшим.
- Это-то и есть Змеиная пропасть? спросил один из них, Цюльке, белокурый молодой человек, с виду сильный и здоровый. Спутник его, Грант, выглядел слабее его.
- И падчерица графини там все еще лежит? спросил Грант.
- Да, поэтому-то графиня и хочет отыскать ее там.
- Значит она там лежит! Что же, никто из вас не хочет заработать тысячу талеров? продолжал Грант.
- Нет, не надо нам этого! отвечали вместе Ионс, Вальм и сторож.
- Ну, тогда я это сделаю.
Все взглянули на него полуизумленно, полунедоверчиво.
- Ты хочешь спуститься туда? спросил Ионс.
- Да, хочу, чтобы получить тысячу талеров, отвечал улыбаясь Грант. Дело будет сделано. Цюльке и я! Мы поделим деньги! Ты готов, Цюльке?
- Да, еще бы! отвечал тот хладнокровно.
- Ну, хотел бы я на это посмотреть! сказал недоверчиво Вальм.
- Хорошо ли вы осмотрели место? спросил смельчаков сторож.
- Чего тут еще смотреть! отвечал Грант. Дело будет сделано.
- Может быть, кто-нибудь предупредил ужь нас? спросил Цюльке Макса.
- Нет, никто еще не решился окончательно.
- Когда же надо будет спускаться?
- 25-го, т. е. в понедельник.
- Можете быть спокойны, сказал Гранду Вальм. Никого больше не найдется, будьте уверены.
- Вам следовало бы хорошенько прежде подумать, сказал добродушно сторож. Вы ведь не здешние, не знаете хорошо этой пропасти?
- Чего тут обдумывать и знать? возразил Грант. В понедельник увидим как это делается.
С этими словами он ушел в сопровождении своего товарища.
- Это плохо кончится, заметил сторож своему другу. Они совсем ведь не знают местности.
Между тем сделалось уже довольно темно и разговаривавшие начали мало но малу расходиться. Вскоре Макс остался один на своем посту, как раз на том месте, где была найдена шляпа Лили и где в ту бурную ночь произошла роковая борьба. Вдруг около него в деревьях послышался шум.
Макс оглянулся в изумлении. Он увидел вышедшого из за деревьев человека. Он не мог разглядеть его лица, так как оно было закрыто нахлобученной на лоб шляпой и поднятым воротником черного сюртука.
- Какой хороший вечер! заметил незнакомец, не здесь-ли змеиная пропасть?
- Не надо так бояться! сказал со смехом незнакомец, и этот смех звучал так особенно, что внимание Макса удвоилось. Это был не работник, не рыбак, не крестьянин, а скорее городской житель. Макс никогда еще его не видел и не мог к тому же разглядеть его лицо, Не был-ли это тоже искатель награды?
- Ну что нашли вы кого-нибудь? спросил он указывая рукой на пропасть.
- Да, в понедельник придет несколько человек попытать счастье, отвечал Макс. Не идите-же так близко к краю. Я должен идти сейчас в замок.
- Подождите немного, одно только слово. Скажите, что значит вся эта история с наградой и лазаньем вниз? К чему все это?
- Разве вы не знаете? Молодая графиня упала в пропасть и ее хотят вынуть оттуда при судьях. Это будет в понедельник.
- Молодая графиня? спросил недоверчивым тоном незнакомец. Вы шутите. Разве вы не графский слуга? Да, это я вижу по ливрее. Вы сказали графиня?
- Конечно, графиня.
- Если вы действительно хотите найти кого нибудь, то эта попытка будет без результата, засмеялся незнакомец.
- Без результата? Вы хотите сказать, что море унесло тело графини? Но, тогда бы ее нашли. Море все выкидывает назад на берег.
правда - ли?
- Подкуплен? Я? Зачем?
- Чтобы дать это показание.
- Вы с ума сошли? хотел было сказать Макс, но слова замерли на его губах. У незнакомца в руках было золото и он пересыпал его из одной руки в другую.
- Что если я заплачу вам за ваше показание лучше чем графиня? что тогда? спросил незнакомец. Что дала вам графиня за то чтобы вы показали против вашего убеждения?
Незнакомец тихо засмеялся.
- Я заплачу вам во сто раз более, если вы скажете истину, сказал он, и когда вы, кроме того признаетесь, что графиня вас подкупила. Я дам вам такую сумму денег, что вам нечего будет более служить и вы будете в состоянии жить, как вам угодно. И...
- Как? Вы дадите? вскричал с изумлением Макс.
- Я заплачу вам чистым золотом, если вы признаетесь, что были подкуплены.
- Нет! Я готов заплатить только за истину. Если вас подкупила графиня, скажите мне это, и я награжу вас так, что вам нечего бояться её гнева.
- Нет, графиня не подкупала меня.
- Значит вы по убеждению не признали графини?
- Да. Но теперь другое дело! За такую награду я готов признать графиню, только-бы мне заплатили.
В ту-же минуту, он исчез безследно среди деревьев.
Макс невольно вздрогнул.
- Тут дело не чисто! прошептал он, это наверное был ни кто иной как искуситель.
Постояв еще несколько времени и видя, что вокруг все тихо, он пошел назад в замок.