Отрывки из пьес

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Вега Карпьо Л. Ф., год: 1601
Примечание:Перевод К. Д. Бальмонта
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бальмонт К. Д. (Переводчик текста)

 

Лопе де Вега

Отрывки из пьес

Бальмонт К. Д.

 

Из драмы "Овечий Ключ"

МОНОЛОГ ЛАУРЕНСИИ

          
Лишь твой здесь только счет, и если
Час ночи свадебной не длился,
Тогда заступником в обиде
Не муж, отец себя яви.
Когда куплю я драгоценность,
Но мне запястья не вручили,
Не я хранительница клада,
О воре мысли - не мои.
У вас же на глазах бесстыдно
Фернан Гомес меня похитил,
И предали овцу вы волку,
Вы были трусы-пастухи.
Каких безумств я насмотрелась,
Как мне кинжалами грозили,
Как громоздили преступленья,
Чтоб чистоту мою сломить, -
Чтобы предать меня как жертву
Его хотений самых низких,
О том не говорят ли космы
Волос всклокоченных моих?
О том не говорят ли знаки
Побоев? Кровь не говорит ли?
И вы, мужчины, благородны?
И вы родные? Вы отцы?
Когда в такой я тяжкой скорби,
У вас в глазах не помутится?
Так не мужчины вы, а овцы,
В Ключе Овечьем вам и быть.
Мне, дайте мне оружье в руки,
А вы, вы бронзовые плиты,
Вы камни, яшма, тигры... Тигры?
О, нет! С свирепым сердцем тигр,
Того на месте растерзает,
Кто вдруг детеныша похитит,
Иль за охотниками - следом,
И не дозволит им уйти.
А вы, вы кто-то, не испанцы,
Вы в мире зайцами родились,
Вы курицы и жен даете
Объятиям других мужчин.
Зачем у пояса вам шпага?
Вы прялки пред собой держите.
Клянусь, что женщинам отныне
За честь поднять надежней клич.
Пусть женщины отмстят тиранам,
Из вероломных кровь изливши,
А вам вослед бросают камни,
Зовут вас именем ткачих.
Полумужчины, полужены,
Вам в наши юбки нарядиться,
Женоподобные вы трусы,
Любой в цветное облекись.
Уж клялся Командор - Фрондосо
Повесить на зубце, чтоб, книзу
Свисая с башни, всем пример он
Неправосудия явил.
Со всеми делает он то же,
И рада я, о люд трусливый,
Что наше славное местечко
Без женщин ныне будет жить,
И возродятся амазонки
Как ужас для земного мира.

Из пьесы "Варлаам и Иосаф"

ИЗ МОНОЛОГА ИОСАФА

Печаль я чувствую, властитель,
И справедливо огорчен;
Без всякой я причины - пленник,
Я в узы рабства заключен.
Скажи, зачем являешь строгость,
Меня суровостью казня?
Чем оскорбил тебя, властитель,
Что так боишься ты меня?
Рождается ребенок нежный,
И тотчас он бежит на луг;
Чуть от сосцов он оторвется,
Как волю получает вдруг.
Гнездо свое бросает птица,
Чуть крылья вырастут у ней;
Несется в светлых залах неба,
В неустрашимости своей.
И кто бы ни родился, небо
Лучами шлет ему привет,
И говорят о вновь рожденном,
Что появился он на свет.
Но не приложишь это слово
К существованью моему:
Живу, и все на свет не вышел,
Родившись, вышел я во тьму.