Фея Альп.
Глава 20

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Вернер Э., год: 1889
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

20

Наступил вечер. Эльмгорст уже с полчаса сидел в своем кабинете с доктором Рейнсфельдом; судя по их лицам, предмет разговора был очень серьезен, особенно Бенно был взволнован.

- Так вот каково положение дел! - закончил он. - Гронау пришел ко мне тотчас после разговора с Нордгеймом, и как ни старался я убедить его отказаться от его намерения, остался при своем. Я доказывал, что это будет стоить ему места у Вальтенберга, который не потерпит такого выступления против своей невесты, что у него нет в руках прямых улик, что Нордгейм не остановится ни перед чем, чтобы выставить его лжецом и клеветником, - все напрасно. В ответ он в самых горьких выражениях стал упрекать меня в трусости и равнодушии к памяти отца. Бог свидетель, этот упрек несправедлив, но я не могу выступить с обвинением.

Вольфганг слушал молча, только на губах его играла презрительная улыбка. Давно пора было ему освободиться от союза с Нордгеймом, он ни минуты не сомневался, что Гронау говорил правду.

- Благодарю тебя за откровенность, Бенно! - сказал он. - Было бы вполне простительно с твоей стороны не думать обо мне и действовать, руководствуясь лишь своими сыновними чувствами. Я очень ценю это.

Бенно опустил глаза: он сознавал, что не заслужил благодарности, он не хотел возбуждать дела вовсе не ради друга.

- Ты понимаешь, что сам я не могу и шага сделать в этом деле, - тихо ответил он, - я хочу поручить его тебе. Ты поговоришь со своим тестем...

- Нет, - хладнокровно перебил его Вольфганг. - Ведь ты говоришь, что Гронау объявил ему открытую войну, значит, он предупрежден. Кроме того, наши отношения совершенно изменились: мы расстались навсегда.

Доктор подскочил от безграничного изумления:

- Расстались? А твоя помолвка с Алисой?

- Расторгнута. Избавь меня от подробного объяснения причин. Нордгейм и мне показал себя с той же стороны, с какой ты его теперь знаешь, он поставил мне условия, не совместимые с честью, и потому я разошелся с ним.

Рейнсфельд не понимал, как мог Вольфганг, основывавший все свои надежды на этом союзе, так спокойно говорить о крушении своих планов.

- И Алиса свободна? - с усилием выговорил он, наконец.

- Да. Но что с тобой? Ты сам не свой!

Бенно порывисто вскочил.

- Вольф, ты никогда не любил своей невесты, я знаю, иначе ты не мог бы так спокойно и холодно говорить о том, что расстаешься с нею. Я думаю, ты не чувствуешь, что теряешь в ней: ты ведь никогда и не знал, чем обладал в ее лице.

Эти слова дышали таким страстным упреком, что выдали истину. Эльмгорст остолбенел, устремив на доктора удивленный, недоверчивый взгляд.

- Что это значит, Бенно? Неужели ты... ты любишь Алису?

Доктор поднял на товарища свои честные голубые глаза:

- Тебе не в чем упрекать меня: я не сказал твоей невесте ни одного слова, которого не мог бы повторить при тебе, а когда понял, что не в состоянии побороть свою любовь, решил уехать. Неужели ты думаешь, я принял бы место в Нейенфельде, подозревая, что предложение исходит от Нордгейма, если бы у меня был другой выход? Но мне не из чего было выбирать, если я не хотел оставаться в Оберштейне.

Как ни странно, признание Бенно задело Эльмгорста за живое, и в его голосе слышалась горечь, когда он ответил:

- Теперь я больше не стою у тебя на дороге, и если ты надеешься, что на твою любовь отвечают взаимностью...

- При твоем характере - пожалуй. Другой, напротив, воспользовался бы этим, чтобы вырвать у Нордгейма согласие, которого по доброй воле он, разумеется, никогда не даст. Насколько я тебя знаю, ты так не сделаешь.

- Нет, никогда! - сказал Бенно сдавленным голосом. - Я уеду в Нейенфельд и больше не увижусь с Алисой.

Разговор был прерван слугой, доложившим о Вальтенберге. Эльмгорст тотчас поднялся, а Рейнсфельд собрался уходить.

- Спокойной ночи, Вольф, - сказал он, сердечно пожимая его руку. - Мы останемся по-прежнему друзьями, несмотря ни на что, не правда ли?

Вольфганг ответил крепким рукопожатием.

- Я приду к тебе завтра... Спокойной ночи, Бенно!

Эльмгорст проводил друга до двери, и в нее в ту же минуту вошел Вальтенберг. Он обменялся с Рейнсфельдом поклоном и несколькими обыденными фразами, затем доктор вышел, и они остались наедине.

- Надеюсь, я не помешал вам, господин Эльмгорст? - сказал Вальтенберг, медленно подходя ближе.

- Нет, я ждал вас, - был спокойный ответ.

- Тем лучше, значит, я могу обойтись без вступления. Мне нет надобности объяснять вам, зачем я пришел. Мы с вами оба поняли сегодняшнее происшествие иначе, чем присутствовавшие при нем посторонние, и мне надо сказать вам несколько слов по этому поводу.

- Я к вашим услугам, - ответил Эльмгорст.

Эрнст скрестил руки на груди, и его голос приобрел насмешливый оттенок.

- Я обручен с баронессой Тургау, как вам известно, и не расположен допускать, чтобы моя невеста принимала такое горячее участие в судьбе другого человека; впрочем, об этом я поговорю с нею самой, от вас же я желаю узнать, насколько вы к этому причастны. Вы любите Эрну?

- Да, - просто и без малейшего колебания ответил Вольфганг. Глаза Вальтенберга сверкнули смертельной ненавистью, хотя признание не сказало ему ничего нового: ведь он слышал от самой Эрны, что она любила другого, и только думал, что ему следует искать этого другого среди теней. Теперь перед ним стоял его враг, живой человек, не способный на чистую, великую любовь, принесший такую девушку, как Эрна, в жертву мамону, и стоял с гордо поднятой головой, как будто не чувствовал надобности склоняться ни перед кем в мире. Это еще больше рассердило Эрнста.

- И, вероятно, ваша любовь зародилась не сегодня и не вчера? - спросил он. - Насколько я знаю, вы уже несколько лет были приняты в доме господина Нордгейма до моего возвращения в Европу и помолвки с баронессой Тургау.

- К крайнему моему прискорбию, я вынужден отказаться от объяснений, - ответил Вольфганг прежним ледяным тоном. - Я отвечу на каждый вопрос, на который вы имеете право, но экзаменовать себя не позволю.

- Еще бы! Вы плохо выдержали бы этот экзамен, будучи женихом Алисы Нордгейм!

Эльмгорст закусил губу - удар попал в больное место, но он сейчас же овладел собой.

- Прежде всего, я попрошу вас изменить тон. Я не терплю оскорблений, а от вас потерплю их меньше, чем от кого-либо другого.

- Не моя вина, если правда задевает вас за живое, - надменно сказал Эрнст. - Опровергните мои слова, и я готов взять их назад, до тех же пор позвольте мне иметь собственное мнение о человеке, который любит девушку или говорит, что любит, и в то же время сватается за богатую наследницу. Не можете же вы требовать от меня уважения к такому жалкому...

- Довольно! - остановил его Вольфганг, едва владея голосом. - Чтобы достичь вашей цели, нет надобности в бранных словах, я понимаю, что привело вас ко мне, и не стану уклоняться, но таких выражений не допущу: я у себя дома.

Эрнст с досадой чувствовал это.

- Вы говорите довольно гордым тоном! - сказал он с грубой насмешкой. - Жаль, что ваша невеста не слышит нашего разговора: может быть, в присутствии вы не держали бы себя с таким сознанием собственного достоинства.

- У меня нет больше невесты! - холодно объявил Вольфганг.

- Как?.. Что вы хотите сказать?

- Ничего. Я сообщаю только факт, чтобы показать, что ваше предположение, на основании которого вы меня оскорбляете, неверно, потому что я сам отказался от невесты.

- Но когда? Почему?

- В этом я не обязан давать вам отчет.

- А может быть, и обязаны, потому что, мне кажется, вы рассчитываете на мое великодушие. Но вы ошибаетесь! Я никогда не верну Эрне свободу, да и она сама, я знаю, никогда не станет просить меня об этом; она не такова, чтобы сегодня дать слово, а завтра взять его назад, и слишком горда для того, чтобы броситься на шею человеку, который предпочел деньги ее любви.

- Бросьте же, наконец, оружие, которое уже давно иступилось, - мрачно сказал Вольфганг. - Что можете знать вы, выросший среди богатства, никогда не терпевший нужды и не знавший искушений, что можете вы знать о борьбе и стремлениях человека, который во что бы то ни стало, хочет пробиться вперед, и о пылком честолюбии, стремящемся к великой цели! Я поддался искушению, да, но теперь опять свободен и смело могу смотреть в глаза вам с вашей кичливой добродетелью. Вы тоже не устояли бы, если бы жизнь отказала вам в счастье и наслаждении, вы - первый! Но еще вопрос, удалось ли бы вам, как мне, вернуться на правый путь, потому что, видит Бог, это нелегко.

В словах Эльмгорста чувствовалась такая подавляющая правда, что Эрнст промолчал. Но, вынужденный признать его правоту, он еще сильнее возненавидел человека, вышедшего победителем из самой трудной борьбы - борьбы с самим собой.

- А теперь идите и покрепче держите свою невесту на том основании, что она дала вам слово, - с горечью продолжал Вольфганг. - Она не нарушит его и не простит мне того, что было, - в этом вы правы: я поплатился счастьем за свою вину. Вы получите силой руку Эрны, но любви ее вы не добьетесь, потому что она принадлежит мне, мне одному!

- Как вы смеете!.. - в бешенстве крикнул Эрнст, но Вольфганг смело и с гордым торжеством встретил его зловеще горящий взгляд.

- Иначе из-за чего вы стали бы сводить со мной счеты? Что я люблю вашу невесту, это еще не оскорбление для вас, но вы не можете мне простить, что она любит меня. Впрочем, я и сам узнал об этом только сегодня.

Вальтенберг имел такой вид, точно собирался броситься на противника, чтобы отомстить ему за слова, которые не мог назвать ложью, и в ярости воскликнул:

- В таком случае вы поймете, что я не могу делить любовь своей невесты ни с кем, по крайней мере, ни с кем из живых людей.

Эльмгорст пожал плечами в ответ на угрозу.

- Прикажете считать это вызовом?

- Да, и я желал бы покончить поскорее. Завтра я пришлю к вам Гронау, чтобы условиться относительно необходимого, и, надеюсь, вы согласитесь в тот же день...

- Нет, я не согласен, - перебил его Вольфганг. - Ни завтра, ни послезавтра у меня не будет времени.

- Не будет времени для дела чести? - вспыхнул Эрнст.

- Нет! Вообще я не питаю особенного почтения к этому "делу чести", заключающемуся в том, чтобы поскорее отправить на тот свет человека, которого ненавидишь. Но бывают случаи, когда приходится действовать против собственного убеждения, чтобы не навлечь на себя подозрения в трусости. Поэтому я готов. Но у нас, людей труда, есть еще другая честь, кроме рыцарской, и моя честь требует, чтобы я не подвергал себя опасности быть убитым, пока не исполню взятой на себя задачи. Через неделю или дней через десять Волькенштейнский мост будет готов, я хочу сам положить последний камень, хочу видеть свое произведение законченным. Тогда я к вашим услугам, но ни часом раньше, и вам придется волей-неволей согласиться на эту отсрочку.

Эрнст гневно сжал кулаки, но понял, что надо покориться: если противник принимает вызов, то имеет право требовать отсрочки.

- Хорошо, - сказал он, с усилием овладевая собой, - пусть будет через неделю или через десять дней. Я полагаюсь на ваше слово.

- Надеюсь. Я буду готов.

Луна, время от времени выплывавшая из-за быстро бегущих облаков, освещала окрестности неверным светом. Вынырнув в эту минуту, она озарила мост, грандиозное сооружение, сулившее своему творцу славную будущность. В этом же свете виднелась фигура уходящего человека, который поклялся убить его и рука которого не дрогнет, поражая смертельного врага. Вольфганг не обманывал себя относительно этого: он покончил и с мечтами о будущем, как уже покончил со счастьем.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница