Монах эпический

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верхарн Э.
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Микушевич В. Б. (Переводчик текста)


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Монахи

Монах эпический

Перевод В. Микушевича

Он как будто пришел из дремотных пустынь,
Где глотают во сне раскаленную синь
 
Одинокие львы, чья свирепая сила
На горячих горах величаво почила.
 
Был он ростом велик, этот дикий монах,
Сотворен, чтобы жить в беспрестанных трудах;
 
Сил хватило бы в нем хоть на целую вечность.
До глазниц - борода, из глазниц - бесконечность.
 
С пешеходом таким не сравнится никто.
Нес монах на плечах лет без малого сто.
 
Каменела спина от усталости этой.
Был он весь - как утес, власяницей одетый.
 
Повергая во прах за кумиром кумир,
На ходу попирал он поверженный мир;
 
Как железный, возник он по воле господней,
Чтобы мог раздавить он змею преисподней.

____

Лишь такой человек из эпохи мечей
Жизнь бросает свою прямо в стих эпопей.
 
В этот суетный век, век больной и несчастный?
 
Ни один монастырь бы теперь не вместил
Изобилье таких необузданных сил,
 
И себя потонуть бы монах не заставил
В современной грязи предписаний и правил.

____

Нет, подобной душе лишь пустыня под стать.
На горах бы ему, пламенея, сгорать,
 
Испытав на жаре всевозможные казни,
Изнывая весь век в сатанинском соблазне,
 
Чтобы губы ему обжигал сатана
Красной плотью блудниц, чтобы ночи без сна,
 
Чтобы в жадных глазах вожделенное тело,
Как в озерах закат,
 

исступленно алело.

____

Представляешь его одиноким всегда.
Остается душа в искушеньях тверда.
 
Он, как мраморный, бел перед всякою скверной.
Он один со своей чистотой беспримерной.
 
Мимо гулких морей, мимо топких болот,
По лесам и полям он упрямо идет.
 
В каждом жесте восторг и безумье провидца.
 
Императорам крах возвещают уста,
 
В неподвижных очах темнота грозовая;
Варвар в нимбе, грядет он, богов убивая.


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница