Покойник

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верхарн Э.
Примечание:Перевод М. Донского
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Вся Фландрия

Волнующиеся нивы

Покойник

Перевод М. Донского

Усопших к месту погребенья
Всегда проносят вдоль селенья.
 
Уже мальчишки тут как тут:
 «Гляди, покойника несут!»
 
Глаза рукой прикрыв от солнца,
Старуха смотрит из оконца.
 
Столяр бросает свой верстак:
В гробах он смыслит как-никак.
 
А лавочник расставил ноги
И курит трубку на пороге.
 
От взоров досками укрыт,
Покойник в ящике лежит.
 
Без тюфяка он, без подушки, -
Под ним солома лишь да стружки,
 
А гроб из четырех досок
Не в меру узок и высок.
 
Носильщики идут не в ногу,
Кляня разбитую дорогу.
 
Злой ветер возле «Трех дубов»
 
Шершавым доскам будто стыдно,
Что всем теперь их стало видно.
 
Холодный ветер валит с ног;
Все думают: «Мертвец продрог».
 
Все знают: спит он, бездыханный,
В одной рубахе домотканной.
 
И в день, когда своих рабов
Господь поднимет из гробов,
 
Дрожа, в смущении великом,
Он будет наг пред божьим ликом.
 
Процессии дать надо крюк,
Чтоб обогнуть общинный луг.
 
По той полоске, рядом с лугом,
Покойный шел весной за плугом.
 
Он тут в погожий летний день
Косил пшеницу и ячмень.
 
Всем сердцем был он в жизни трудной
Привязан к этой почве скудной.
 
Под вечер, выбившись из сил,
Он с ней любовно говорил.
 
Вон там, где тянется тропинка,
Он комья подбирал суглинка,
 
И после трудового дня,
 
Он землю в пальцах мял, смекая,
Какого ждать им урожая.
 
Вот кладбище; как свечки, в ряд
Три кипариса там стоят.
 
Сплеча могильщик бородатый
Орудует своей лопатой:
 
Его, не побоясь греха,
Забыла разбудить сноха, -
 
Вон гроб уже у поворота,
А не закончена работа.
 
На мертвеца могильщик зол
За то, что тот его подвел, -
 
Нашел же времечко, постылый, -
И он плюет на дно могилы.
 
А гроб все близится, и вот -
Он у кладбищенских ворот.
 
Толпа в ограду повалила,
Перед покойником - могила.
 
Неистов ветер, даль черна,
Как эта яма холодна!
 
Могильщик с силой и сноровкой
 
И скрип ее о край доски -
 
Безмолвна скорбь, и сухи веки.
Гроб опускается навеки
 
В объятия небытия.


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница