Рабы Парижа.
Часть 2.
Глава 51

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Габорио Э., год: 1868
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

51

 

Когда Катен и Перпиньян привели герцога в особняк Мартен-Ригала, Виолен уже был женат на Флавии.

Де Шандос хотел, чтобы молодожены немедленно переехали в его дворец, но банкир возразил, что уже довольно поздно, а госпоже маркизе необходимо как следует подготовиться к первой встрече с матерью своего мужа.

Договорились, что герцог приедет за Полем и Флавией завтра в одиннадцать часов утра.

-- Ну, что, папочка? - спросила новоиспеченная маркиза, когда счастливый де Шандос уехал. - Убедился, что мой Поль - благородный человек? Он - сын герцога и наследник миллионов. Так что я правильно сделала, выйдя за него замуж!

...Господин Норберт приехал на час раньше, чем было условлено, но в кабинете банкира его уже ждали Мартен-Ригал, Ортебиз, Катен и Виолен.

Флавия вошла следом за герцогом и, затаив дыхание, смотрела, как он пожимал Полю руку и усаживал его рядом с собой.

-- Вы были правы, месье Мартен-Ригал, - проговорил де Шандос. - Не надо было вчера везти Поля к герцогине. Стоило мне сказать, что я нашел сына, как ей сразу же стало плохо.

-- А как ее светлость чувствует себя сейчас? - осведомился банкир.

-- Гораздо лучше. Ей не терпится обнять своего ребенка, - сказал герцог и встал.

-- Маркиз Поль, - торжественно произнес Мартен-Ригал, - предложите руку мадам Флавии де Шандос.

Дочь и зять подошли к банкиру.

-- Будьте счастливы, дети мои! - растроганно проговорил он и хотел добавить еще что-то, но не успел.

Стена, в которой прежде была потайная дверь, затряслась от мощных ударов лома.

Кто-то разрушал кирпичную кладку, сложенную Маскаро и Бомаршефом!

Мартен-Ригал, Ортебиз и Катен обменялись взглядами, полными отчаяния.

Средь бела дня ломает без спросу чужие стены только тот, у кого есть на это право. Так могут действовать только полицейские, имеющие ордер на арест!

Виолен дрожал всем телом.

Де Шандос не мог понять, что происходит, и растерянно смотрел на банкира.

Флавия обратилась к отцу:

-- Папа, почему ты молчишь? Прикажи, чтобы перестали стучать.

-- Да-да, - пробормотал он. - Сейчас я пошлю кого-нибудь...

Он нетвердыми шагами подошел к двери, открыл ее - и оцепенел от страха.

-- Мы погибли! - прошептал Ортебиз.

Лицо сыщика выражало то удовлетворение, которое испытывает драматург во время превосходного спектакля, поставленного по его пьесе.

-- Я так и думал, господин Мартен-Ригал, что после стука в одну дверь вы сразу же откроете мне другую, - сказал он, входя в кабинет.

За ним следовали полицейские во главе с комиссаром.

Стук прекратился.

-- По какому праву вы врываетесь в дом и нарушаете покой моей семьи? - осведомился банкир, несколько овладев собой.

-- Мы должны арестовать Батиста Маскаро, содержателя агентства по найму прислуги, - сказал Лекок.

-- Вы видите, что его здесь нет, - ответил Мартен-Ригал. - Говорят, что он уехал.

-- В таком случае нам нужен его служащий Тантен.

-- Впервые слышу это имя. Чем могу быть вам полезен?

Сыщик кивнул полицейскому комиссару. Тот подошел к банкиру и объявил:

-- Мартен-Ригал, именем закона вы арестованы!

-- На каком основании?

Лекок пожал плечами.

-- По-вашему, Тантен настолько чисто вымыл руки, что на Мартен-Ригале не осталось ни одной капли крови господина Андре?

-- Я вас не понимаю.

Знаменитый сыщик вынул из кармана листок бумаги, развернул его и громко прочитал:

 

"Милый Поль!

Мы должны любить и беречь моего дорогого отца, который не постыдился надеть такие жуткие лохмотья и зеленые очки, которые ему совсем не идут, да еще приклеить эту гадкую бороду, и все это для того, чтобы принести нам счастье..."

 

-- Перестаньте, прошу вас! - простонал Мартен-Ригал. - Я все делал ради Флавии - и она же меня погубила...

Лекок спрятал письмо и подошел к адвокату:

-- Вы тоже арестованы, Катен.

-- Вероятно, произошла какая-то ошибка. Я пользуюсь достаточно большим влиянием в парижском суде, чтобы со мной не обращались так бесцеремонно.

-- Приказ о вашем аресте отдан в письменном виде с соблюдением всех предусмотренных законом формальностей, - сказал комиссар. - Желаете ознакомиться?

-- Нет. Я прошу немедленно проводить меня к судье, который подписал этот приказ. После пятиминутного разговора с ним я буду свободен.

-- Вы в этом уверены? - насмешливо спросил Лекок. - Значит, вы еще не знаете о происшествии, вызвавшем два дня назад большой переполох в округе Ла Барен! Рабочие копали канаву и обнаружили в земле труп новорожденного ребенка. Он был завернут в шаль и фуляровые пеленки. Полиция арестовала мать этого ребенка. Ее зовут Клариссой.

Катен бросился с кулаками на Мартен-Ригала, но полицейские схватили его.

-- Подлец! - кричал адвокат, пытаясь вырваться. - Ты предал меня!

-- Нет, - мрачно возразил Мартен-Ригал. - Эти господа каким-то образом ознакомились с моими бумагами...

До сих пор Ортебиз еще надеялся, что неистощимая находчивость Маскаро подскажет ему путь к спасению. Теперь последний луч надежды угас.

-- Жаль погибать в моем возрасте и с таким здоровым желудком, - прошептал он. - Надо было лечить больных, а не гоняться за миллионами...

Минуту спустя он уже катался по полу в предсмертных конвульсиях.

-- Как же я этого не предусмотрел? - с досадой воскликнул знаменитый сыщик. - Положите его на диван и привезите поскорее врача!

Один полицейский выбежал из комнаты, двое других подняли Ортебиза с пола.

-- Вас гнусно обманули, господин герцог, - обратился к нему Лекок. - Этот молодой человек - вовсе не ваш сын. Его имя Поль Виолен и родился он у бедной женщины, которая жила в окрестностях Пуату.

Молодой самозванец попытался все это отрицать, но сыщик, не слушая возражений, подал знак - и полицейские привели из коридора Розу Шантемиль.

Поль не дал ей произнести ни одного слова.

-- Я сознаюсь, - поспешно сказал он и залился слезами. - Но я не виноват! Меня заставили! Мне угрожали! Меня самого обманули! Простите меня!

-- Просите прощения не у меня, а у вашей жены. Смотрите, что вы с ней сделали!

Несчастная молодая женщина лежала без чувств в сафьяновом кресле отца.

Полицейские увели арестованных.

-- Бедная моя Флавия! Все мое состояние теперь конфискуют и она останется без гроша! Да еще замужем за сопляком, неспособным заработать кусок хлеба! Господи, что я наделал!...

-- Где же мой сын? - в отчаянии воскликнул де Шандос.

-- Здесь в Париже, господин герцог, - ответил знаменитый сыщик. - Завтра я представлю его вам.

 

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница