Бенони.
Глава I.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гамсун К., год: 1908
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Бенони. Глава I. (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

 

Кнут Гамсун. 

Бенони.
Роман. 

Перевод А. и П. Ганзен  

Сборник товарищества "Знание" за 1908 год. Книга двадцать вторая.

I.

Между морем и домом Бенони идет лес. Не самого Бенони, а общественный; большой лес, смесь хвойного, березняка и осинника.

Летом, в известную пору, туда стекается народ из двух приходов и рубит сколько душе угодно. A когда нарубят и развезут дрова по дворам, в лесу опять стихает на целый год; ни зверей, ни птиц никто не тревожит. Разве когда пробежит через лес лопарь, пробираясь из одного прихода в другой. Постоянно же ходит лесом - и летом, и зимою - один Бенони; ходит и в вёдро, и в дождь, как придется. Бенони крепыш, молодчина, ему все нипочем.

Бенони рыбачит, как и все тут на берегу. Но у него есть еще побочное занятие: он носит почту в приход по ту сторону скалистого кряжа и обратно - раз в две недели - и получает за свой труд известную небольшую плату. Не все состоят на казенной службе и получают жалованье каждые три месяца, поэтому Бенони слывет среди своих товарищей ловкачом и докой. Бывает, правда, иной воротится с удачного улова сельдей и свищет себе всю дорогу от пущей важности, - богач идет! Только не надолго хватает этого богатства. Добрые люди всегда по-уши в долгу у торговца Макка Сирилундского; расплатятся с ним, глядь - и осталось одно воспоминание о том, как они свистали. А Бенони знай себе носит да носит королевскую почту из года в год, - настоящий ловкач, а вдобавок должностное лицо со львом на сумке.

Раз утром он шел с почтой по лесу. Время было летное, и в лесу там и сям попадался народ, рубивший дрова. Попалась и дочка соседняго пастора; нарядная такая, в шляпе с перьями.

- Вот и Бенони! Теперь у меня есть провожатый до дому, - сказала она. А звали ее Розой.

Бенони поклонился и сказал, что коли она не побрезгует...

Роза была девица особенная. Бенони ее хорошо знал; на его глазах выросла; но теперь он но видал её с год, - Бог весть, где она его провела. У кистера Аренцена был сын, большая умница, который вот уж сколько лет обучался там на юге всяким законам; не у него ли Роза и гостила это время? Никто ничего не знал наверно, а сама Роза помалчивала.

Н-да, у Розы, пожалуй, были свои секретцы; она не такая, как другия, сама по себе. Вот и сегодня, небось, ей понадобилось встать часа в четыре утра, чтобы поспеть в общественный лес к восьми. Проворная девица и не трусливого десятка. Да и отец у нея тоже был гордый, важный; все свободное время проводил на охоте да ловил зверей всякими способами. Но славился и даром слова.

Бенони с Розой шли часа два, болтая между собой; она разспрашивала его о том, о сем. Потом присели отдохнуть, и Бенони угостил барышню из своей котомки с припасами; Роза оказала ему честь - поела хорошо. Потом они опять шли с час; вдруг припустил дождь, и Роза предложила спрятаться куда-нибудь. Но Бенони нес королевскую почту, и ему недосуг было валандаться. Прошли еще сколько-то времени; идти было скользко, и Роза с трудом передвигала ноги.

Бенони жаль стало барышню. Он взглянул на небо и увидал, что дождь скоро перестанет. Тогда он сказал Розе, что готов услужить ей, если она не побрезгует посидеть попросту под горой.

Они подошли под гребень кряжа, и там оказалась настоящая пещера.

- Да тут можно устроиться по-барски, - сказала Роза и пролезла поглубже в пещеру. - Только бы еще твою "львиную" сумку, Бенони, вместо сиденья...

- Никак не осмелюсь, - испуганно ответил Бенони. - Но если не побрезгуете старой курткой... - И он стащил с себя куртку, чтобы Розе было на чем сесть.

"Вот молодец", небось, подумала она, и, пожалуй, он ей понравился. Недаром она шутила с ним и спрашивала, как зовут его суженую.

Минут через десять Бенони вылез на свет Божий взглянуть на небо. Как раз в ту минуту мимо проходил бродячий лопарь и увидал Бенони. А был это лопарь Гильберт.

- Что, дождь все еще идет? - спросил Бенони, чтобы сказать что-нибудь. Ему было немножко не по себе.

- Нет, перестал, - ответил лопарь.

Бенони достал из пещеры почтовую сумку и свою куртку, а затем вылезла и пасторская дочка.

Лопарь все это видел...

- Эге, Бенони, - начали с того дня поддразнивать его люди, - ты что это делал в пещере с пасторской дочкой? Вылез оттуда весь красный, без куртки! Как это понимать?

- А так и понимай, что ты старая баба-сплетница! - отвечал Бенони, как настоящее должностное лицо. - Доведись мне только повстречаться с этим лопарем!

Но время шло да шло, и лопарь Гильберт осмелился-таки повстречаться с Бенони.

- А что ты поделывал в пещере, зачем туда забрался? - осторожно спросил он и лукаво прищурился, словно смотрел своими маленькими глазками на солнце.

Бенони начал гордиться славой, которая прошла о нем и пасторской Розе. Дело подошло к Рождеству и, сидя со своими бедняками товарищами за рождественской чаркой, Бенони чувствовал себя впрямь головой выше их всех. Ленеман выбрал его понятым, и теперь ни один аукцион, ни одна опись имущества не обходились без Бенони. А так как он был также мастер и читать, и писать, то ленеман вдобавок стал поручать ему, когда самому было некогда, прочитывать народу с церковного холма всякия оповещения и распоряжения начальства. Да, жизнь была услужлива, жизнь баловала Бенони, почтаря Бенони! За что он ни возьмись - во всем ему везет! Скоро сама пасторская Роза перестала казаться ему такой недосягаемой.

- В тот раз в пещере... - сказал он и причмокнул.

- Не скажешь же ты, что взаправду взял ее? - спросили товарищи.

А Бенони ответил: - Да уж, видно, не без того.

- А что, по-твоему, скажет кистерский Николай?

- Что скажет Николай? Его и не спросят.

Вот что было сказано. И это повторялось так часто и столькими людьми, что нельзя было не поверить этому. Пожалуй, стал понемножку верить этому и сам Бенони.

 



ОглавлениеСледующая страница