Единственная любовь

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гарди Т.
Примечание:Перевод Д. Веденяпина
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЕДИНСТВЕННАЯ ЛЮБОВЬ

В заветный путь пустился я
При звездах и луне,
Чтоб утром милая моя
Женою стала мне.
 
Я миновал долину; там
Столетия назад
Языческий чудесный храм
Стоял, как говорят.
 
Вдали поблескивал поток,
И я под шум ветвей
Запел о той, кого нарек
Царицею своей:
 
«О безупречности венец!
О сердца глубина!
Как совершенства образец
Ты Богом создана!»
 
Вокруг клубился лунный свет,
Вдруг предо мной возник
Воздушный женский силуэт
Возлюбленной двойник.
 
И понял я, что он проплыл
Где жертвенник когда-то был
Языческим богам.
 
«Ты дева иль игра лучей?
За что такая честь
Быть двойником любви моей,
Иль ты она и есть?»
 
«Твоя невеста никуда
Из дома своего
Не отлучалась». - «Но тогда
Что ты за божество?»
 
«Далеко милая теперь,
Тень возгласила вновь,
Но только не она, поверь,
А я твоя любовь».
 
«Скажи мне, дома или нет
Избранница моя?»
И снова раздалось в ответ:
«Твой выбор - это я».
 
«О боже, нет!» Но тень опять
Взялась шептать свое…
Ах, невозможно передать
Смятение мое!
 
«Ты,
Мечтая, перенес
На смертную мои черты,
Мой нрав и цвет волос.
 
О, вовсе не простушку ту!
Сердечный жар храня,
Ты возлюбил свою мечту,
А стало быть, меня!»
 
«Раз так - я был как бы во сне
Я покорюсь судьбе!
Возлюбленная, нужно мне
Жениться на тебе!»
 
Тень стала таять… «Я ничья!
И не мечтай о том!
Ни разу не стояла я
Со смертным под венцом!»
 
И вот смешалась с темнотой…
Я вспомнил - что за страх!
Венере жертвенник святой
 
Когда ж прибрел, едва дыша,
К невесте (тени, прочь!),
Я понял, что ее душа

Примечания

Стихотворение, как и одноименный роман (в русском переводе - «Любимая»), написанный в то же время, посвящено одной из важнейших тем в творчестве Гарди - поискам идеала в любви и разочарованию при «материализации» этого идеала в конкретной женщине. На этой коллизии строятся отношения героев романов Гарди «Вдали от безумствующей толпы», «Тэсс из рода д'Эрбервиллей», «Джуд Незаметный».



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница