Ричард Львиное Сердце

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гейне Г., год: 1874
Примечание:Перевод А. Н. Струговщикова
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Струговщиков А. Н. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Ричард Львиное Сердце (старая орфография)

 

Складчина. Литературный сборник составленный из трудов русских литераторов в пользу пострадавших от голода в Самарской губернии.

С.-Петербург, 1874

РИЧАРД ЛЬВИНОЕ СЕРДЦЕ

(ИЗ ГЕЙНЕ).

          С поморья, поляной, в кольчуге стальной,

                    Неистово всадник несется.....

          Свой плен вспоминает смущенной душой,

                    И пуще на родину рвется.

          Прославился ратною доблестью он,

                    

          Был "Львиное Сердце" за то наречен,

                    От рати, на гробе Христовом.

          Да здравствует Ричард! - горланят леса;

                    Зеленую грудь раздвигая, -

          

                    Оковы твои проклиная!

          И вспомнил темницу австрийскую он,

                    

          Увы, на темницу безсрочную трон,

                    

                                                            А. Струговщиков.