Лжец
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Геллерт Х., год: 1877
Примечание:Перевод И. Крылова
Категории:Стихотворение, Басня
Связанные авторы:Крылов И. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Лжец

ЛЖЕЦЪ.

               Изъ дальнихъ странствiй возвратясь,

          Какой-то дворянинъ, а можетъ-быть и князь,

          Съ прiятелемъ своимъ пешкомъ гуляя въ поле,

             Расхвастался о томъ, где онъ бывалъ,

          И къ былямъ небылицъ безъ счёту прилыгалъ.

               "Нетъ", говоритъ: "что я видалъ,

               Того ужь не увижу боле.

                    Что здесь у васъ за край?

               То холодно, то очень жарко,

          То солнце спрячется, то светитъ слишкомъ ярко.

                    Вотъ тамъ-то прямо рай!

               И вспомнить - такъ душе отрада!

               Ни шубъ, ни свечъ совсемъ не надо:

             Не знаешь векъ, что есть ночная тень,

          И круглый Божiй годъ всё видишь майскiй день.

               Никто тамъ не садитъ, ни сеетъ:

          А если бъ посмотрелъ, что тамъ растётъ и зреетъ!

          Воть въ Риме, напримеръ, я виделъ огурецъ:

                         Ахъ, мой Творецъ,

                    

               Поверишь ли, ну, право, былъ онъ съ гору."

           - "Что за диковина!" прiятель отвечалъ:

          "На свете чудеса разсеяны повсюду,

               

               Мы сами вотъ теперь подходимъ къ чуду,

          Какого ты нигде, конечно, не встречалъ,

                    И я въ томъ спорить буду.

               Вонъ видишь ли черезъ реку тотъ мостъ,

          

                    А свойство чудное имеетъ:

          Лжецъ ни одинъ у насъ по нёмъ пройти не смеетъ:

                    До половины не дойдётъ -

               Провалится и въ воду упадётъ;

                         

          Ступай по нёмъ, пожалуй, хоть въ карете."

                     - "А какова у васъ река?".

                          - "Да не мелка.

          Такъ видишь ли, мой другъ, чего-то нетъ на свете!

          -- нетъ спору въ томъ:

          "

          "Гора хоть не гора, но, право, будетъ съ домъ."

                     - "Поверить трудно!

                    

          А все чудёнъ и мостъ, по коему пойдёмъ,

               Что онъ лжеца никакъ не подымаетъ;

                    И нынешней ещё весной

          Съ него обрушились - весь городъ это знаетъ -

                    

          Безспорно, огурецъ и съ домъ величиной -

               Дiковинка, коль это справедливо."

                     - "Ну, не такое ещё диво;

                    Ведь надо знать, какъ вещи есть:

          

                         Что тамъ за домы:

                    Въ одинъ двоимъ за нужду влезть,

                         И то ни стать, ни сесть!"

           - "Пусть такъ, но всё признаться должно,

          

               Въ которомъ двумъ усесться можно.

               Однако жь мостъ-атъ нашъ каковъ,

          

                         Какъ тотчасъ въ воду.

               "

          --"Послушай-ка", тутъ перервалъ мой Лжецъ:

          "Чемъ на мостъ намъ идти, поищемъ лучше броду."

                                                                      И. Крыловъ.