Год: | 1887 |
Категория: | Рецензия |
Связанные авторы: | Гёте И. В. (О ком идёт речь) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гёте. Его жизнь и избранные стихотворения. С 30 рисунками Спб., 1887 г. Изд. А. С. Суворина (старая орфография)
Гёте. Его жизнь и избранные стихотворения. С 30 рисунками. Спб., 1887 г. Изд. А. С. Суворина. Цена 1 р. Половина этой книжки занята (68 стр.) очень краткою биографией великого немецкого поэта; вторая половина (70 стр.) содержит в себе сорок семь "избранных" стихотворений Гёте в переводах Жуковского, Лермонтова, Ф. Миллера, Мея, Кронеберга, Струговщикова, А. Григорьева и друг. Тут позволителен вопрос: кем эти стихотворения "избраны"? из чего они "избраны"? и - не просто ли они набраны как попало? Имело бы смысл, по нашему мнению, издание всех стихотворений Гёте, переведенных на русский язык, а случайный набор, и, притом, не всегда в образцовых переложениях, как мы это видим в лежащей перед нами книжке, едва ли кому нужен. Тридцать рисунков исполнены очень плохо. Вся эта книжка имеет вид лубочного издания, выпущенного в свет ради спекуляции.
"", кн.XI, 1887