Автор: | Гёте И. В. |
Категория: | Трагедия |
Первая часть
Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании
Интермедия[84]
Директор театра
Герольд
Оберон
Пук
Ариэль
Оберон
Титания
Оркестр трутти (fortissimo)
Соло
Несложившийся дух[87]
Парочка
Любопытный путешественник[88]
Ортодокс[89]
Северный художник[90]
Пурист[91]
Молодая ведьма
Матрона
Капельмейстер
Флюгер[92] (поворачиваясь в одну сторону)
(Поворачиваясь в другую сторону.)
Ксении
Геннингс[93]
Музагет
Бывший гений своего времени
Любопытный путешественник
Журавль[95]
Светский человек[96]
Танцор
Танцмейстер
Скрипач
Догматик[97]
Идеалист[98]
Реалист[99]
Супернатуралист[100]
Скептик[101]
Капельмейстер
Ловкачи
Недалекие
Блуждающие огни[102]
Падающая звезда[103]
Толстяки
Пук
Ариэль
Оркестр (pianissimo)
Примечания
84
«Сон в Вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании» был первоначально задуман как сборник эпиграмм, продолжающий «Ксении» (эпиграммы Гете и Шиллера, направленные против враждебных им деятелей немецкой культуры). Название «Сон в Вальпургиеву ночь» дано этой интермедии в подражание «Сну в летнюю ночь» Шекспира; оттуда же заимствованы и некоторые персонажи, как то: Оберон и Титания, царь и царица эльфов, и Пук (проказник-эльф); из шекспировской «Бури» заимствован светлый дух воздуха Ариэль.
Сцена эта написана в 1796-1797 годах. Первоначально Гете намеревался вывести в ней также писателей Юнг-Штиллинга и Фосса; строфы, им посвященные, сохранились в набросках.
Тема свадьбы Оберона и Титании была навеяна не только комедией Шекспира и поэмой Виланда «Оберон», но и опереттой «Оберон, царь эльфов» композитора Враницкого, поставленной на сцене Веймарского театра в сезон 1796 года под непосредственным руководством Гете. Самую замечательную характеристику «Сна в Вальпургиеву ночь» дал, на наш взгляд, А. И. Герцен в своей юношеской статье о творчестве Э.-Т.-А. Гофмана.
85
Мидинга потомки! - Мидинг - талантливый бутафор Веймарского театра, на смерть которого Гете написал большую прочувствованную кантату.
86
Заиграл волынщик… - По средневековому поверью, дьявол любит играть на волынке.
87
Несложившийся дух. - По мнению немецких комментаторов, намек на писателя Жан-Поля Рихтера; едва ли это так: у Гете упомянута «строфа экспромта», тогда как Жан-Поль - прозаик.
88
Любопытный путешественник - один из недоумевающих читателей многотомного «Путешествия по Германии» Николаи.
89
Ортодокс (правоверный) - граф Фридрих-Леопольд Штольберг, автор ханжеской статьи, направленной против «Богов Греции» Шиллера.
90
Северный художник. - Считается, что Гете говорит здесь о себе самом; однако нам кажется более правдоподобным, что здесь имеется в виду художник Мюллер, живописец и писатель из круга «Бури и натиска».
91
Пурист. - По-видимому, Гете здесь имеет в виду сторонников академического искусства старой французской школы.
92
«Сон в Вальпургиеву ночь», они относились отрицательно, так как он в политическом отношении был значительно левее обоих поэтов; они ставили ему в вину его попытку лавировать между французской революцией и оппозиционно настроенными к ней веймарскими классицистами.
93
Геннингс Август фон; он же, ниже, Музагет (один из его псевдонимов) и Бывший гений своего времени («Гений своего времени» - название одного из сборников стихов Геннингса) - публицист, порицавший классическую эстетику Гете и Шиллера как чуждую духу христианства.
94
Видно, чудятся ему / Здесь иезуиты. - Намек на манию Николаи во всем видеть происки иезуитов.
95
Журавль - Лафатер, писатель-романист и богослов; в юности друг Гете, ко времени написания этой сцены был ему неприятен своим восторженным мистицизмом и ханжеством; Гете называл Лафатера журавлем за его «журавлиную» походку.
96
Светский человек - то есть человек без религиозных или псевдонаучных предрассудков; Гете имеет здесь в виду самого себя.
97
98
Идеалист - в первую очередь, видимо, Фихте, но также и все сторонники идеалистической теории познания, для которых внешний мир существует только в их сознании и которые поэтому не знают, как отнестись к окружающей их чертовщине.
99
Реалист - здесь реалист эмпирического толка.
100
Супернатуралист (убежденный в существовании сверхчувственного мира) - по-видимому, философ-мистик Фридрих Якоби.
101
Скептик - здесь последователь английского философа-скептика Юма.
102
103
Падающая звезда. - Имеются в виду проходимцы, всплывающие на поверхность в эпоху крупных исторических переворотов и низвергаемые ходом исторических событий.