Рейнеке-лис.
Песнь пятая

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Категории:Повесть, Сказка, Детская литература


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ПЕСНЬ ПЯТАЯ

Послушайте же теперь о том, как лис не только снова оправдался в своих преступлениях, но еще сумел опорочить других. Чудовищной ложью он обесчестил даже своего родного отца и подло оклеветал барсука Гримбарта, преданного своего друга, который так его защищал. Ничем не побрезговал негодяй, лишь бы его неслыханно дерзкая ложь показалась правдоподобной, лишь бы спастись от смерти и рассчитаться с врагами. Рассказ свой он повел так:

- Отцу моему однажды выпало большое счастье - он, уж не знаю как, нашел сказочно богатый клад короля Эммериха Могучего[3]. Увы, это не пошло ему на пользу! Неожиданно разбогатев, мой отец зазнался и стал презирать своих старых друзей. Теперь ему понадобились друзья поважнее и познатнее. Он снарядил кота Гинце в горный Арденский край, чтобы тот разыскал там медведя Брауна и передал ему, что он должен явиться во Фландрию и стать королем.

Получив послание моего отца, Браун, разумеется, возрадовался: ведь он давно лелеял этот преступный замысел. Он тут же пустился в путь и разыскал во Фландрии моего старика. Туда же были вызваны волк Изергим и барсук Гримбарт. Присутствовал на этом сборище и пятый заговорщик - кот Гинце.

Их встреча произошла темной осенней ночью между деревушкой Ифтой и городом Гентом. С помощью незаконно присвоенного богатства мойотец подчинил себе всех остальных. Они заключили между собой вечный союз и поклялись убить короля, чтобы избрать на его место медведя Брауна. Тех, кто попытался бы им помешать, мой отец должен был подкупить или изгнать из страны.

Но тут об их заговоре проведал я. Барсук Гримбарт выпил однажды лишнего и, как последний глупец, выболтал преступную тайну своей жене, строго наказав никому об этом не говорить. Вскоре, однако, барсучиха встретилась с моей женой и, взяв с нее самую страшную клятву, рассказала ей все. Клятву свою моя жена держала, разумеется, недолго: едва вернувшись домой, она выложила ее мне и даже привела доказательства. Можете себе представить, государь мой, как я был потрясен.

И я вспомнил известную историю с лягушками, которые проквакали богу уши своими мольбами дать им царя: этим глупцам надоело, видите ли, наслаждаться свободой и захотелось изведать царского гнета.

Бог исполнил их просьбу - послал к ним царем аиста, и тот стал их терзать, притеснять и уничтожать. Так он свирепствует до сих пор, а эти глупые твари и поныне плачут, но поздно: царская власть душит их!

Рейнеке-лис говорил громко, каждое его слово слышали все собравшиеся. И он продолжал так:

- Я опасался за всех. «Наш государь, король Нобель, благороден, могуществен и милосерден, - размышлял я про себя. - Кого же хотят посадить вместо него на королевский престол? Проходимца, болвана медведя! Нет, эта замена не сулит нам добра и грозит самыми ужасными последствиями». Долго я обдумывал, как расстроить планы заговорщиков. Я хорошо понимал, что пока мой отец владеет своим драгоценным кладом, он всегда найдет сторонников и сможет выиграть эту злодейскую игру. И тогда я решил найти место, где припрятаны сокровища, и потихоньку выкрасть их. Куда ни направлялся старый пройдоха, мой отец, - в лес или в степь, днем или ночью, в жару или в стужу, в сушь или в слякоть, - я тайно крался за ним и неустанно его выслеживал.

Рейнеке-лис. Песнь пятая

И вот лежу я как-то за одним бугром и озабоченно, как всегда, думаю, как бы найти этот клад. Вдруг вижу - из какой-то расщелины между камнями вылезает мой отец. Я притаился и замер. Отец, разумеется, не предполагал, что за ним следят, но все же внимательно осмотрелся по сторонам, а потом засыпал трещину песком, загладил это место, старательно замел длинным пушистым хвостом следы своих ног и взрыхлил мордой почву. Этому искусству я научился в тот день от отца. Он же был известный ловкач и мастер на разные плутни, на штуки, на трюки!

Как только отец ушел, меня осенила догадка: не тут ли находится знаменитый клад?! Я вскочил, бросился к камням и принялся за дело. Недолго пришлось мне рыть землю - вскоре предо мною показался вход в пещеру. Влез я в нее… И какие же сокровища я там обнаружил! Столько серебра и чистейшего золота не видел за всю свою жизнь и самый старый среди вас!

Я побежал за своей женой, и мы стали работать сообща. День и ночь мы таскали эти сокровища на себе: ведь ни тележки, ни тачки у нас не было. Наконец мы всё перенесли в более верное место. А мой преступник-папенька путался тем временем в обществе мерзких заговорщиков! Послушайте только, что они решили, и вы ужаснетесь!

Волк Изергим и медведь Браун разослали повсюду секретные письма, созывая наемников-солдат и обещая им выдать плату вперед. С этими письмами мой отец отправился в соседние государства. Он не щадил своих сил и за короткое время успел обегать все земли между Эльбой и Рейном. Многих добровольцев он нашел, многих завербовал. Немало помогли ему деньги, которые он роздал им вперед как задаток.

Между тем наступило лето. Отец мой вернулся к друзьям заговорщикам и рассказал о пережитых им невзгодах и треволнениях. Однажды он чуть было не погиб в Саксонии близ ее высоких замков. Там его что ни день травили конные охотники с борзыми собаками. Только чудом он ушел от них с неповрежденной шкурой!

Мой отец гордо выложил перед четырьмя заговорщиками списки завербованных наемников. Браун остался доволен: по спискам числилось тысяча двести волчьих родичей-головорезов, которые должны были скоро прибыть, остро отточив грозные клыки. За Брауна обязались также подняться все коты и медведи, все барсуки и росомахи. Кондотьерам, то есть наемным солдатам, пришлось выдать плату за месяц вперед. Вся эта мощная боевая сила готова была выступить по первому зову. Вечная слава господу богу, что мне удалось тогда расстроить их планы!..

Наладив дело, мой отец поспешил в степь - он хотел осмотреть после отлучки свои сокровища. Вот когда его ударило горе! Он торопливо рыл землю, шарил, рыскал… Безнадежно! Клад исчез! Отчаяние отца было страшным. В ужасе перед грозящим ему позором он повесился. Воспоминание об этом до сих пор терзает мою душу: я стал виновником смерти своего отца! Но мог ли я поступить иначе?!

Вот что совершил я, мой государь, чтобы спасти вас от заговорщиков! Дорого мне это стоило, но я не жалею. Мне только обидно, что эти обжоры, Изергим и Браун, до сих пор сидят в совете рядом с королем. А несчастный Рейнеке, он-то чем награжден за то, что погубил родного отца ради спасения жизни своего государя?! Подумайте, много ли найдется здесь таких, которые были бы способны на это!

Своей наглой ложью Рейнеке, словно невидимой сетью, оплел души короля и королевы. Слушая его вранье, они размечтались о сокровищах. Отозвав лиса в сторонку, лев и львица стали тихо и торопливо его расспрашивать:

- Где спрятан ваш клад? Говорите! Мы должны это знать! Непременно!

А Рейнеке им спокойно так отвечает:

вас своей нахальной ложью, чтобы добиться моей смерти!

- Нет! - всплеснула руками королева. - Нет! Я ручаюсь, что король вас простит! Свой гнев он сменит на милость. Постарайтесь только впредь быть умнее и преданней служить своему государю!

Рейнеке низко ей поклонился.

- Моя госпожа, - сказал он, - если б вы смогли уговорить государя обещать мне прощение, чтобы он никогда больше не вспоминал о моих преступлениях и о причиненном ему беспокойстве, то в благодарность за это я подарил бы ему и вам сокровища, каких ни один из нынешних королей не видывал. Клад сказочно велик! Я укажу вам место, где он спрятан, вы своим глазам не поверите!

- Ах! - с досадой воскликнул король. - Ведь он же все врет! Впрочем, россказням о кражах, грабежах и плутнях вы можете верить: такого враля еще свет не видал.

Но королева сказала:

- Конечно, всей своей прежней жизнью он заслуживает мало доверия. Но теперь… Подумайте: он не пощадил даже собственного отца! Ведь ему ничего не стоило вплести в эту историю только посторонних. Зачем же он стал бы так бессмысленно лгать перед смертью?

- Если вам кажется, - промолвил король, сразу подобрев, - что это принесет нам пользу и не повлечет за собой еще больших несчастий, то будь по-вашему: я возьму на свою ответственность все прежние преступления лиса и дело об этом кладе тоже. Поверю ему, но в последний раз - пусть он это запомнит! Клянусь короной, что если он снова в чем-либо провинится или солжет, то не только он сам, но и все его родственники ответят за него своей жизнью! Я их всех обреку на позор, на суд и расправу!..

Видя, как быстро у короля переменилось настроение, Рейнеке воспрянул духом.

- Неужели я так уж глуп, мой государь, - сказал он, - чтобы сочинять вам истории, которые нельзя было бы проверить!

Довод этот вполне убедил короля, и он простил негодяю и измену его отца, в которую он только что поверил, и его собственные преступления. Рейнеке был в восторге. Подумайте только, как ему повезло: он заодно избавился от власти своих врагов и от смерти на виселице!

- О мой великий и благородный король! - воскликнул он, ликуя. - Да наградит господь бог и вас, и вашу супругу за милость, которую вы оказали мне, недостойному! Клянусь, что я навсегда останусь вам глубоко благодарным! Право же, на всем свете нет никого, кому я отдал бы с такой охотой, как вам, эти сокровища! Я дарю вам сказочный клад короля Эммериха весь без остатка!.. А теперь я расскажу вам, где он спрятан.

Неподалеку от Фландрии, в дикой степи, стоит одинокая рощица - называется Гюстерло. Роща - и рядом источник Крекельборн. Местность там глухая, пустынная, и обитают в роще совы да филины. Там-то я и спрятал сокровища. Запомните эти названия: «Гюстерло» и «Крекельборн».

Вы с королевой должны отправиться туда лично: такого дела нельзя доверить никому. Сразу за Крекельборном стоят две молодые березки. Под этими-то березками, мой король-благодетель, и зарыты сокровища. Ройте, копайте, и под мшистыми корнями вы увидите золото! Множество изящных старинных золотых изделий! Там же вы найдете и корону короля Эммериха. Если бы планы медведя сбылись, она увенчивала бы сейчас его голову. В короне много драгоценных камней, каких теперь не найти. Любуясь ими, мой государь, вы помянете добрым словом Рейнеке-лиса. «Рейнеке, - скажете вы, - мой верный слуга! Как мудро ты поступил, спрятав здесь эти сокровища! Будь же счастлив навеки!»

Так рыжий лицемер закончил свою речь.

- Но, - возразил с растерянным видом король, - тебе придется меня проводить. Как я отыщу эти места? Гюстерло… Крекельборн… В жизни не слыхал таких слов! Уж не сочинил ли ты эти мудреные названия?

Подозрительность короля огорчила Рейнеке.

… Лямпе! - позвал он зайца, но тот дрожал и не решался подойти. - Смелее! - крикнул Рейнеке. - Вас зовет сам государь. Он хочет справиться у вас, где находится Гюстерло и Крекельборн. Вам ведь это известно. Отвечайте!

Рейнеке-лис. Песнь пятая

Лямпе набрался храбрости и подошел.

- Я могу сказать точно, - бойко заговорил он. - Они в степи. Крекельборн, а рядом Гюстерло. Гюстерло - это роща, в которой когда-то долго скрывался известный разбойник Симон Хромой с шайкой своих отчаянных ребят. Они там чеканили фальшивые деньги. Я туда попал случайно, спасаясь от свирепого дога Рина. Наголодался я там и нахолодался!..

- Хватит! - прервал его Рейнеке. - Можете отойти в сторонку и встать вместе с другими. Государю все ясно.

Король с виноватым видом обратился к лису:

- Я был бы истинно счастлив, ваше величество, сопровождать вас туда, если б только имел право на эту честь. Но, увы, на мне лежит большой грех перед церковью… Однажды я помог волку Изергиму, который одно время собирался стать монахом, убежать из монастыря. Этому обжоре, видите ли, не хватало монастырского питания, хотя он там жрал, извините, за шестерых! Он вечно хныкал, жаловался на голод и действительно отощал и стал прихварывать. Я пожалел его и помог ему убежать. За это папа римский отлучил меня от церкви. Вот я и решил, если вы позволите, завтра утром отправиться в Рим на богомолье и вымолить себе там отпущение грехов. После этого, ваше величество, я мог бы с чистой совестью сопровождать вас куда угодно. А пока что вам не подобает брать меня в спутники. Скажут: «Как, король снова водится с Рейнеке, которого он сам собирался повесить и которого папа римский отлучил от церкви?!» Согласитесь, мой государь, что я прав.

- Это верно! - согласился король. - Мне действительно неудобно идти с тобой. Лямпе или кто-нибудь другой проводит меня. А твое намерение отмолить свои грехи я считаю весьма похвальным и даю тебе отпуск - отправляйся с богом!

Примечания

3



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница