Элегия на смерть брата моего друга

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Примечание:Перевод В. Левика
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавление

ЭЛЕГИЯ НА СМЕРТЬ БРАТА МОЕГО ДРУГА

В глухом лесу на дубе, что когда-то
Был громом свален и разбит,
Я твоего оплакиваю брата,
Чей прах от нас так далеко зарыт.
 
Он ждал, придя к поре осенней,
Награды за свои дела,
Но смерть, не зная сожалений,
Все унесла.
 
И ты не плачешь? - Долгое прощанье
Надежду отняло. Господь его, любя,
Взял на небо допреж тебя.
Ты видел - и завидовал в молчанье.
 
Но чей там скорбный крик? - Я сам
Лечу душой к его могиле.
О, не ее ли сердце там
Кричит - в его могиле?
 
Так безутешна, так бледна,
Лишась надежды, счастья, мира,
Лишь на тебя, господь, надеется она,
Красивейшая меж красавиц мира.
 
Кто прекратит ее мученье?
С небесной высоты взгляни
И смерть пошли ей в утешенье
Иль жизнь усопшему верни.
 
Дай ей опору в час ужасный,
Ты видишь, вся вина несчастной -
Ее священная любовь.
 
Она к венцу была уже готова,
С любимым слив себя навек,
Но князь, едва взглянув сурово,
Их путь пресек.
 
Князь! Жизнью жертвовали люди,
Твоей покорствуя причуде
И все прощая злой судьбе.
Но чувство, мысль, но мощь рассудка
Замкнуть тобой! - иль это шутка?
Бог отомстит за них тебе!
 
Прекрасным сердцем так страдал он!
Впервые слова не сдержал он,
Он слова, данного любимой, не сдержал,
Хоть прежде, чем он дал ей слово,
Уже не мыслил он иного:
Уже он ей навек принадлежал.
 
Он говорил: пока насилье правит,
Мне на земле с тобой не быть.
Но смерть моя тебя избавит
От страха, что могу я разлюбить.
Прольет слезу над верностью моей,
Но тирания тем скорей,
Хоть я простил ей неизбежный
1767

Комментарии

Элегия на смерть брага моего друга. - Речь идет о старшем брате Бериша (имя его не удалось установить), состоявшем на службе у ландграфа Гессен-Филиппштальского. Неизвестно, какие поступки этого феодала подали повод для смелых тирад свободолюбивого молодого Гете против тирана, сыгравшего роковую роль в судьбе брата Бериша, но они показательны для умонастроения поэта в те годы. В четвертой строфе упоминается невеста покойного, скончавшаяся за год до него.



Предыдущая страницаОглавление