Самое сокровенное

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Примечание:Перевод А. Парина
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

САМОЕ СОКРОВЕННОЕ

«В диком раже, сплетнеловы,
Мы смакуем пересуды,
Кто любовь твоя и сколько
У тебя родни повсюду.
 
Ты влюблен, и, прямо скажем,
Это видно и слепому.
Но в ответный жар подруги
Не поверим ни за что мы».
 
Милая открыто входит
В дом ко мне. Трубите в трубы!
Говорить - так уж в глаза:
За глаза молва беззуба.
 
Снял с себя Шехаб-эддин
Груз одежд на Арафате -
И никто, ему подобный,
Не слыхал от вас проклятий.
 
Пусть пред вознесенным троном
Или перед Вселюбимой
Это имя произносят
Как награду посвященным!
 
Горя горше мир не ведал:
Голосил Меджнун в печали,
Повелев, чтобы его
При Лейли не называли.

Комментарии

Самое сокровенное. - На Гете произвела большое впечатление красота молодой австрийской императрицы Марии-Людовики, с которой он встретился на курорте в Карлсбаде. Ей стало известно об этом, и она просила переводчика Гафиза Гаммера передать, что она просит поэта не высказывать чувств к ней в стихах. Однако Гете не мог удержаться, чтобы не воспеть ее, не называя по имени. Арафат - священный холм в окрестностях Мекки, где якобы встретились Адам и Ева.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница