* * * ("Вот мы здесь, мы вместе снова…")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Примечание:Перевод В. Левика
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

«Вот мы здесь, мы вместе снова…»

Зулейка

Вот мы здесь, мы вместе снова,
Песнь и ласка - все готово.
Ты ж молчишь, ты чем-то занят.
Что теснит тебя и ранит?

Хатем

Ах, Зулейку дорогую
Я не славлю, - я ревную.
Ты ведь раньше то и дело
Мне мои же песни пела.
 
Но, хоть новые не хуже,
Ты - с другими, почему же?
Почему зубришь тетради
Низами, Джами, Саади?
 
Тех - отцов - я знаю много,
Вплоть до звука, вплоть до слога,
Но мои-то - всё в них ново,
Всё мое - и слог и слово.
 
Всё вчера на свет рождалось.
Что ж? Кому ты обязалась?
И, дыша дыханьем чуждым,
Чьим ты служишь дерзким нуждам?
 
Кличет, сам в любви парящий,
Друг, тебя животворящий.
В гармоническом союзе.

Зулейка

Мой Хатем ездил - всё дела,
А я училась как могла.
И вот разлука стала пробой.
Но здесь чужого нет. Всё это -
Твое, твоей Зулейкой спето.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница