Лорду Байрону

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Примечание:Перевод А. Голембы
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЛОРДУ БАЙРОНУ

За вестью весть к нам поспешает с юга,
И все вокруг нежданно просветлело.
Как нам откликнуться на просьбу друга?
Дух рвется в путь, да не в ладу с ним тело.
 
Удастся ль мне шепнуть такое слово
Заветное тому, чей гордый гений
С собою ратоборствует сурово,
Нести привыкший скорбный груз сомнений?
 
Пусть, вникнув в смысл своей высокой доли,
Он сам себя счастливцем почитает;
Дыханье муз целит земные боли.
1823

Комментарии

 - Английский поэт-романтик Байрон (1788-1824) высоко чтил Гете, и, по словам последнего, «этот примечательный человек присылал немало письменных и устных приветов через путешественников в Веймар, на что я счел своим долгом ответить этими строками».



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница