* * * ("Нам нелегко уберечь наше доброе имя: в раздоре... ")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

РИМСКИЕ ЭЛЕГИИ

XIX

Нам нелегко уберечь наше доброе имя: в раздоре
  С Фамой, как ведомо вам, мой покровитель Амур,
Спросите: а почему друг друга они невзлюбили?
  Давние это дела. Слушайте, я расскажу.
Фама могучей слыла богиней, но просто несносной
  В обществе: весь разговор хочет одна направлять.
Боги, бывало, сойдутся за чашей - великим и малым,
  Всем ненавистна она голосом трубным своим.
Вздумалось некогда ей кичливо хвалиться, что вот-де
  Зевса возлюбленный сын ныне в рабах у нее.
«Царь богов! - торжествует она. - Моего Геркулеса
  Я приведу на Олимп как бы родившимся вновь.
Он уже не Геркулес, от тебя Алкменой рожденный,-
  Чтя мой гордый алтарь, богом он стал на земле.
Взор на Олимп устремив, он, ты думаешь, хочет к коленам
  Зевса припасть? Извини, в небе он только меня
Видит, доблестный муж, и мне одной в угожденье
  Одолевает никем в прошлом не хоженный путь.
Я же повсюду его провожаю и славлю заране,
  Прежде чем наш герой подвиг успеет свершить.
Сам ты мне прочил его в мужья: «Победит амазонок,
  » Что ж! Я б охотно пошла».
Все молчат. Раздразнить боятся хвастунью: озлившись,
  Фама измыслит всегда пренеприятную месть.
Недоглядела она, как Амур ускользнул и героя
  С легкостью отдал во власть смертной красивой жены.
Перерядил он чету: красавице бросил на плечи
  Львиную шкуру и груз палицей усугубил.
В космы затем герою цветов понатыкал да в руку
  Прялку сует, - и рука, приноровившись, прядет.
То-то потешный вид! Побежал проказник и кличет
  В голос на весь Олимп: «Дивное диво грядет!
Ввек ни земля, ни небо, ни ты, безустанное солнце
  На неуклонном пути, равных не зрело чудес!»
Все примчались, поверив обманщику, так убежденно
  Звал он. И Фама туда ж. Не отстает от других.
Кто обрадован был униженьем героя? Известно,
  Гера! Дарит она ласковый взор шалуну.
Фама стоит, объята стыдом, и тоской, и смятеньем…
  Все смеялась сперва: «Боги! Да это ж актер!
Мне ль моего Геркулеса не знать? Нас ловко дурачат
  Маски! - Но с болью потом молвила: - Все-таки он!»
Так и в тысячной доле Вулкан не терзался при виде
  Женушки, взятой в сеть вместе с могучим дружком.
  Пойманным дав припасть к сладостной чаше утех,
Как взвеселились юнцы - и Вакх и Меркурий! Обоих
  Дразнит соблазн и самим так же на лоно возлечь
Великолепной этой любовницы. Смотрят и просят:
  «Не выпускай их, Вулкан! Всласть наглядеться дозволь!»
И старик, рогоносец хромой, держал их все крепче.
  Фама же прочь унеслась, бешеной злобой горя.
С этого часа вражда между ними не знает затишья.
  Фама героя найдет - мигом приспеет Амур.
Кто ей милей других, того он охотней изловит;
  Тех, кто душою чист, вдвое опасней язвит.
Если его бежишь, все глубже в беде увязаешь.
  Девушку он подает, если ж отвергнешь, презрев,
  В муже страсть распалит к мужу или похоть к скоту.
Кто лицемерно стыдится его, того приневолит
  В тайном пороке пить горечь немилых услад.
Но и богиня гонит врага, следит она в оба:
 
Смерила взором, скривила рот и строго, нещадно
  Самый дом клеймит, где загостился Амур.
Так и со мной: я почуял уже - богиня на страже,
 
… есть давний закон: «Чти молча» - как некогда греков,
  Не вовлекла бы меня царская ссора в беду!

Комментарии

XIX. Под именами античных богов здесь выведено придворное общество Веймара, судачившее по поводу союза Гете с Христианой Вульпиус. Фама - богиня молвы, в данном случае - сплетен и слухов; любовь, желающая остаться тайной, не ладит с ней. Гете вольно обработал в этой элегии различные античные мифы о любовных историях богов Олимпа.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница