У райских врат

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гёте И. В.
Примечание:Перевод В. Левика
Категория:Стихотворение

Иоганн Вольфганг Гете

У РАЙСКИХ ВРАТ

Перевод В. Левика

ГУРИЯ

На пороге райских кущей
Я поставлена как страж.
Отвечай, сюда идущий:
Ты, мне кажется, не наш!
 
Вправду ль ты Корана воин
И пророка верный друг?
Вправду ль рая удостоен
По достоинству заслуг?
 
Если ты герой по праву,
Смело раны мне открой,
И твою признаю славу,
И впущу тебя, герой.

ПОЭТ

Распахни врата мне шире,
Не глумись над пришлецом!
Человеком был я в мире,
Это значит - был борцом!
 
Посмотри на эти раны,-
Взором светлым в них прочтешь
И любовных снов обманы,
И вседневной жизни ложь.
 
Но я пел, что мир невечный
Вечно добр и справедлив,
Пел о верности сердечной,
Верой песню окрылив.
 
И, хотя платил я кровью,-
Был средь лучших до конца,
Чтоб зажглись ко мне любовью
Все прекрасные сердца.
 
Руку дай - и день за днем
По твоим перстам отныне