Языческий мир

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Готшед И. К., год: 1759
Примечание:Перевод К. Случевского
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Случевский К. К. (Переводчик текста), Гербель Н. В. (Издатель)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Языческий мир (старая орфография)

ГОТТШЕД.

Немецкие поэты в биографиях и образцах. Под редакцией Н. В. Гербеля. Санктпетербург. 1877.

Иоанн-Христофор Готтшед, глава саксонской литературной школы, родился в конце 1700 года в городке Юдишен-Кирхе, близь Кёнигсберга. Воспитывался он сначала дома и в местной школе, a потом в Кёнигсбергском университете, откуда, боясь попасть в рекруты, бежал в 1724 году в Лейпциг. Здесь, тотчас по своём прибытии, Готтшед основал частный коллегиум эстетики, в котором стал разбирать творения древних и новых поэтов и в короткое время приобрел такую известность своихи лекциями, что в 1726 году Лейпцигское Поэтическое Общество избрало его своим сеньором. Впоследствии, преобразовав сначала это общество в Лейпцигское Немецкое, он вышел из него и образовал новое: Общество Свободных Искусств. Назначенный в 1730 году экстраординарным профессором филологии и поэзии при Лейпцигском университете, a в 1734 - ординарным профессором логики и метафизики, он вскоре прославился своим стремлением к чистоте и правильности языка и изгнанию из него всякой напыщенности. К концу тридцатых годов минувшого столетия он был сильнейшим лицом в немецкой литературе; но несколько лет спустя выступил против него и его последователей, сторонников саксонской школы, Бодмер и его друзья, сторонники швейцарской школы. Борьба этих двух школ велась очень долго и притом с величайшим ожесточением и шумом, и без малейшого соблюдения каких бы то ни было приличий. Этот спор, разделивший всю Германию на два враждебные лагеря, составляет важнейший факт в немецкой литературе сороковых годов прошлого столетия. Как философ, Готтшед не прославился ни чем и известен более как распространитель системы Вольфа. Что же касается известности его, как поэта, то, благодаря грубости и невежественности публики, произведения его пользовались огромной популярностью и совершенно удовлетворяли общему требованию. Конечно, усилия Готтшеда и его сторонников принесли свою долю пользы немецкой литературе и не мало содействовали очищению и упрощению немецкого языка; но несчастная уверенность, которой он оставался верен до конца своей жизни, что он диктатор немецкой литературы, вооружила, наконец, против него всё новое поколение и сделала под старость его имя таким же смешным, каким в молодости старался он представить своих предшественников, Гофмансвальдау и Логенштейна. Следующий анекдот, рассказанный Гёте в своей автобиографии, вполне обрисовывает перед нами лнчность Готтшеда. Приехав в Лейпциг, Гете с некоторыми другими молодыми людьми отправился на поклонение тогдашнему светилу немецкой словесности: "Слуга ввёл нас в большую комнату и сказал, что господин Готтшед сейчас выйдет; при этом показалось нам, что он жестом показал на соседнюю комнату в знак того, что мы должны идти туда. Не знаю, ошиблись ли мы, поняв его движение в этом смысле, но, отворив дверь, мы очутились зрителями странной сцены: в тот самый миг из противоположной двери явился Готтшед, плечистый мужчина гигантского роста, в зелёном дамасовом халате, подбитом красною тафтою, и с безпредельною лысиною на громадной голове. Последней беде готовилась быстрая помощь: из третьей двери выскочил слуга, держа в руке парик, и, с испугом в лице, кинулся к барину. Готтшед совершенно хладнокровно, не обнаруживая ни малейшей досады, левою рукою взял y лакея парик и, очень искусно сажая его на голову, правою рукою дал лакею такую пощёчину, что бедняга, будто играя роль в водевиле, кубарем вылетел за дверь, после чего достопочтенный хозяин очень важно просил нас садиться, и, не переводя духа, проговорил довольно длинное и очень милое приветствие."

Готтшед умер в 1766 году деканом университета и сеньором философского факультета и княжеского коллегиума. Из сочинений его заслуживают внимания 1) "Versuch einer kritisrhen Ditchkunst". 1730. Четыре издания. 2) "Erste Gründe der gesammten Weltweiszheit". 1733. 3) "Redekunst". 1786. 4) "Grundlegung der deutschen Sprachkanst". 1748. 6) "Vorrath zur Geschichtedor deutschen dramatischen Dichtkust". 1757. Кроме того Готтшед издал некоторые из трудов Немецкого Общества и древнюю поэму Генриха Альккарского: "Reinecke der Fuchs", послужившую сюжетом ддя поэмы того же имени, написанной Гёте. Из сочинений Готтшеда на русский язык было переведено всего одно: "Готтшедова немецкая грамматика, вновь исправленная", выдержавшая три издания, из которых последнее было отпечатано в Санктпетербурге в 1791 году.

                              

  Рим и Афины искусствами в древности были богаты,
  Только - жаль - в их мастерах и философах не было проку.
 
  Лжи той пугалась Паллада и сам ветхий деньми Юпитер
 
  Дым алтарей ваших - вздор, если сами вы сердцем порочны.
 
  Богу вы служите, или себе? Нечиста ваша совесть!
  Совесть очистить вам надо, мудрость почтить изученьем,
 
 
 
  Только тогда вас высокая мудрость и честность отделит
  Правдой и тонкостью мысли от сонмища варваров диких.