Что бы старик ни сделал - всё хорошо

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Андерсен Г. Х., год: 1861
Примечание:Перевод А. А. Федорова-Давыдова
Категории:Сказка, Детская литература
Связанные авторы:Фёдоров-Давыдов А. А.

Ганс Христиан Андерсен

Что бы старик ни сделал - всё хорошо.

Издание: Т-ва И.Д. Сытина

Типо-лит. И.И. Пашкова, Москва, 1908 г.

Переводчик: А.А. Федоров-Давыдов

Что бы старик ни сделал - всё хорошо

Я расскажу тебе историю, которую слышал, когда был маленьким мальчиком. Каждый раз, как я о ней думал, мне она казалась всё интереснее, лучше, потому что некоторые истории - вроде людей: с годами они делаются всё лучше и лучше...

В деревне ты, конечно, бывал, видал также, наверно, настоящую старую крестьянскую избу. Крыша поросла мхом и травой; на коньке аист свил свое гнездо, - без аиста никак нельзя обойтись. Стены избы покосились; оконца чуть видны от земли, и только на одном окне поднимается рама; печь выступает из стены, как толстенькое брюшко; через плетень сирень свешивает свои ветки, а внизу под ними, по ту сторону плетня стоить лужа, в которой плавают утки. Есть также и цепной пес, который лает на всех и на всё.

Вот как раз такая изба стояла в одной деревеньке, и в этой избе жили старик со старухой - мужик со своей женой.

Хотя добра у них было мало, без одной худобы они могли обойтись, без лошади, что кормилась травой, росшей вокруг изгороди проезжей дороги. Старик верхом на этой лошади ездил в город и часто одалживал ее соседям, которые за это кое-чем отплачивали старикам. Но лучше всего было, конечно, продать эту лошадь или променять на что-нибудь другое, что им нужнее было. На что только?

- Тебе, старику, лучше знать, - сказала ему жена. - Сегодня как раз ярмарка. Поезжай-ка ты в город и продай лошадь или променяй ее повыгоднее на что-нибудь... Ты что ни сделаешь, по-моему, - всё хорошо. Поезжай на ярмарку...

Она обвязала ему кругом шеи платок, - это она делала лучше его, и завязала бантом, - у ней это выходило очень красиво. Потом пригладила ладонью поля его шляпы и поцеловала его. И старик поехал верхом на лошади, которую нужно было продать или променять. Да, старик свое дело понимает.

Солнце припекало; на небе не было ни облачка; на дороге пыль поднималась столбом. Много народу ехало на ярмарку - кто верхом, кто в телегах, а кто попросту шел пешком. От палящего зноя солнца негде было укрыться. В числе других шел крестьянин и гнал на ярмарку корову. Корова была хорошая, прямо надо сказать - король-корова.

"Хорошее должно быть у этой коровы молоко, - подумал старик. - Вот бы хорошо было променять лошадь на корову".

Эй ты, молодец с коровой! - сказал он. - Знаешь что? По-моему, лошадь стоит дороже коровы; но мне всё равно, мне от коровы пользы больше. Если хочешь, поменяемся.

- Конечно, хочу, - сказал хозяин коровы, и они поменялись.

Значит, дело было сделано, и старик мог вернуться обратно домой, но так как он вбил себе в голову непременно побывать на ярмарке, так, просто, чтобы хоть поглазеть на народ честной, то и пошел дальше, гоня перед собой корову, в город.

Вот он шел себе да шел и нагнал человека, гнавшего овцу. Хорошая была овца, - жирная и шерсти много.

"А недурно бы овцу иметь, - подумал старик. - Кругом плетня у нас травы много, а зимой овцу можно держать в избе. Собственно говоря, по нашим средствам овца куда лучше коровы".

- Эй, давай меняться!

Через некоторое время старик увидал человека, который шел с поля на дорогу и нес подмышкой гуся.

Тяжелую ты штуку несешь! Ишь, какой пух, какое сало, просто загляденье! Привязать бы ее этак на веревку у нас к воде, вышла бы птица важная. Старухе давно хотелось гуся: всякие там объедочки, корочки остаются; она и то часто говорит: "Эх, если бы у нас гусь был!" А вот случай-то и представляется. Куда ни шло, а подарю я ей гуся. Давай меняться. Я тебе даю овцу за гуся да в придачу "спасибо".

Против этого хозяину гуся возражать было нечего, и они поменялись. Так-то вот старик приобрел гуся.

Теперь уж оставалось недалеко и до города. По дороге валом валил народ; люди, скотина толкались, шли по дороге, вдоль дороги и плетня, зашли даже через шлагбаум в картофельное поле сторожа, где разгуливала его единственная курица, привязанная за ногу к веревке, чтобы, испугавшись народа, не забежала куда-нибудь. У курицы перья на хвосте были куцые, она поблескивала одним глазком и вообще и вид имела преумный.

- Клук, клук! - говорила при этом курица.

Что она в это время думала, я, право, сказать не умею, но когда наш старик ее увидал, он сейчас же подумал: "Вот это так курица! Такой курицы я и не видывал. Она куда лучше поповской наседки! Чёрт побери! Вот если бы у меня была такая курица! Курице что нужно: там зернышко, тут зернышко. Сама себя пропитать может, ей-Богу... Променяю я гуся на нее, если только отдадут".

- Хочешь поменяемся? - спросил старик сторожа.

- Поменяться? - спросил сторож. - Ну, что ж, это бы не дурно было!

И они поменялись. Сторож получил гуся, а мужик курицу.

Да, немало дел понаделал он по дороге в город. Однако, жара морила его, он-таки устал. Недурно было бы теперь выпить и закусить для подкрепления сил.

Вот он и завернул в трактирчик. Как раз, когда он входил, из дверей вышел работник. Поэтому они столкнулись в дверях. Работник нес за плечами набитый мешок.

- А что это у тебя в мешке? - спросил старик.

- Негодные яблоки, - ответил работник; - целый мешок, - на свиней хватит.

Ах, какая жалость! Если бы старуха видела!.. В прошлом году на старой яблоне около сарайчика, где мы торф держим, выросло одно-единственное яблоко, и яблоко это сорвали и поставили на шкаф, и лежало оно там, пока не сопрело и не рассыпалось. "Всё-таки, значит, мы не голь перекатная, - сказала старуха; - есть что прятать". А тут - целый мешок! Да, жаль, что её тут нет.

- А что бы вы дали за мешок? - спросил работник.

- Что бы дал? Да вам отдам за них курицу.

И он отдал курицу, взвалил яблоки на плечо и вошел с ними в трактир. Мешок он осторожно прислонил к печке, а сам подошел к стойке. Народу было много: барышники, погонщики волов и два англичанина, И англичане эти были такие богатые, что от денег у них карманы так и оттопыривались, чуть не лопались, а уж как они об заклад бились, - сам сейчас увидишь.

- Зззс, ззуу-сс! Что это такое в печке?

А это яблоки пеклись.

- А вот изволите ли видеть, - сказал мужик да и рассказал всю историю: как он лошадь променял на корову и так далее до яблок.

- И здорово же тебя старуха отколотит, когда ты домой вернешься! - И сказали англичане.

- Что? Отколотит? - сказал старик. - Расцелует она меня и скажет: "Что бы старик ни сделал, - по-моему, всё хорошо".

- Давай биться об заклад, - предложили англичане. - Бочку золота... Сто фунтов...

- Идет!

Ударили по рукам. Подали экипаж; англичане и мужик сели и покатили; скоро остановились они перед избой старика.

Добрый вечер, старик!

- Добрый вечер, старуха! А я лошадь-то променял!

- Лошадь я променял на корову...

- Слава Богу! Какое у нас молоко будет, а масло-то, а сыр! Что хорошо, то хорошо!

- Да, ну, а корову я променял на овцу...

Тем лучше! - сказала жена. - Обо всем ты всегда подумаешь; для овцы у нас травы хватит; овечий сыр, овечье молоко, шерстяные чулки, фуфайки! С коровы шерсти не наберешь: она волос теряет. Ну, как есть обо всем, обо всем-то ты думаешь!..

- Так, значит, мы в этом году настоящего гуся изжарим, голубчик ты мой! Господи! Всегда-то ты меня чем-нибудь порадуешь! То-то хорошо! Гуся мы привяжем на веревку и сначала, прежде чем жарить, хорошенько раскормим...

- Да, но гуся я променял на курицу, - сказал старик.

- На курицу? Тоже не плохо! - возразила старуха. - Курица песет яйца и высиживает цыплят; цыплята разведутся, у нас будет целый птичник! А мне давно хочется птичник иметь...

- Да, но курицу я променял на мешок негодных яблок...

тебе повкуснее к вечеру приготовить? Яичницу с салом и с зеленым луком... Яйца у меня были, сало тоже, а вот только луку не хватало. Я пошла к учительнице; у них лук есть, я знаю, а только сама учительница жадная, хоть всегда так и рассыпается. Я попросила у неё дать мне пучок взаймы. - "Взаймы? - говорит. - И рада бы, старушка, да ничего у нас в саду нет; ни одного даже зеленого яблочка, и того, - говорит, - не могу тебе дать, - бабушка"... Зато я ей могу теперь дать хоть десять, хоть целый мешок! Так уж я рада, так рада! Со смеху готова умереть! - и при этом она поцеловала мужа да так громко.

- Вот это ловко! - сказали англичане оба разом. - Под гору летят, а сами рады-радёшеньки! Это дорогих денег стоит...

И они отсчитали сто фунтов стерлингов старику, которому достались не побои, а поцелуи.

Да, всегда выходит хорошо, когда жена считает мужа за самого умного человека и радуется всему, что бы он ни сделал.

Видишь, вот вся моя история. Я слышал ее, когда был еще ребенком, а теперь услышал ее и ты и знаешь, что бы старик ни сделал, - всё хорошо.