Борьба за Рим.
Книга V. Витихис. Глава XI

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Дан Ф. Л., год: 1876
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XI

У подножья Апеннин, около горного местечка Таганы, находился монастырь, построенный отцом Валерии. Кругом монастыря расстилался роскошный сад. Однажды перед вечером в этом саду сидела Валерия и читала. Кругом царствовала глубокая тишина, только из храма доносилось тихое пение. Вдруг среди этой тишины раздался звук трубы и громкий военный клич готов. Валерия вся встрепенулась.

- Что бы это было? - сказал, подойдя к ней, Кассиодор. Между тем прибежал старый привратник.

- Господин, целое войско стоит у стены, - сказал он Кассиодору. - Они шумят, требуют мяса и вина, а предводитель их - он так прекрасен...

- Тотила! - вскричала Валерия и бросилась ему навстречу. - Ты внес сюда воздух и свет! - сказала она ему.

- И новые надежду, и старую любовь! - ответил он.

- Откуда ты? Тебя так долго не было.

- Прямо из Парижа, от двора Меровингов, королей франков. О как прекрасно твое отечество, Валерия! Как забилось мое сердце, когда я снова увидел оливковые и лавровые деревья и глубокую синеву этого неба.

- Чего же добился ты от короля франков? - спросил Кассиодор.

- О, многовато, всего! Я застал у него при дворе посла Византии. За большую сумму ему почти удалось склонить франков выслать на помощь Велизарию значительное войско. Ноя расстроил это дело. Король франков не пошлет своих войск против нас, и есть надежда, что он поможет нам.

- А что поделывает Юлий?

- Юлия проводил я в его прекрасное отечество. Там, среди миртов и олеандров, он мечтает о вечном мире народов, о высшем благе и царствие небесном. Но как не хорошо там, меня тянуло скорее сюда, в мое отечество, к моему народу. Я жаждал бороться за этот народ. На возвратном пути я постоянно встречал отряды войск, возвращавшихся в Равенну. Я сам веду значительный отряд нашему храброму королю. Скорее бы собрать войска, чтобы можно было выступить против этих греков, тогда мы отомстим за Неаполь. О Кассиодор! В этом мой мир, моя радость, мое небо! Мужество, звук оружия, любовь к народу, сердце, движимое любовью и ненавистью, - неужели не в этом жизнь?

- Да, конечно, когда мы счастливы и молоды. Горе же приводит нас к небу.

- Мой благочестивый отец, - ответил Тотила, - не годится мне спорить с тобою, который гораздо старше, умнее и лучше меня. Но мое сердце создано иначе. Если я когда-нибудь сомневаюсь в существовании всеблагого Бога, то только тогда, когда вижу страдания невинного. Когда я смотрел, как умирала благородная Мирьям, мое отчаявшееся сердце спрашивало: разве ж нет Бога?.. Но в счастье, при сиянии солнца я сознаю и чувствую Его милость. Он наверно желает людям счастья и радости. Страдание же - это Его святая тайна, которая откроется там. Здесь, на земле, будем счастливы сами и, насколько можем, будем доставлять счастья другим. Пока прощайте. Я тороплюсь привести свой отряд к королю Витихису.

- Увидимся, Валерия, верь моему слову. Я знаю, наступит день, когда я получу право вывести тебя из этих мрачных стен в мир радости и солнца. Пока не тоскуй: наступит день победы и счастья. Меня укрепляет мысль, что я обнажаю меч сразу и за свой народ, и за свою любовь.

Они пошли к воротам. Валерия видела, как он в полном вооружении вскочил на лошадь и поехал впереди отряда. Ярко блестели шлемы воинов при заходящем солнце, весело развивалось голубое знамя. Все было полно жизни, силы и молодости. И она долго-долго с тоскою глядела им в след.

Король Витихис деятельно готовился к войне. Последние тридцать лет правления Теодориха прошли в полном мире, работы теперь было много Арсеналы и верфи были пусты, в громадных магазинах Равенны не было никаких запасов. Все это надо было снова пополнять. Притом каждый день к городу стекались то большие, то меньшие отряды войск, которые изменник Теодагад выслал из Италии. Витихис лично следил за всеми приготовлениями и этой неустанной работой заглушал сердечную боль. Он с нетерпением ждал дня, когда сможет вывести сильное войско против врага. Но, как ни хотелось ему борьбы, он не забывал долга короля: послать к Велизарию Гунтариса и Гильдебада для переговоров о мире. Занятый приготовлениями к войне, король почти не видел своей королевы и не думал о ней. Матасвинта же целые дни думала о нем. Но теперь ее страстная любовь обратилась в не менее страстную ненависть.

Она с детства привыкла смотреть на него, как на идеал. Все ее надежды, ее любовь были связаны с его образом, и она с глубокой верой ожидала исполнения своих желаний. И вот он женился на ней, но сердце его вечно будет принадлежат другой. Он разбил ее жизнь, и из-за чего? Из-за короны, для блага государства. Но слова - отечество, государство - ничего не говорили ее душе. Напротив, с детства с этими словами связывались воспоминания о страданиях. И вот теперь, когда ради этого государства была разбита ее жизнь, ею овладело страстное желание уничтожить это государство.

"Он оттолкнул меня, разбил мое сердце, из-за этой короны, - думала она. - Хорошо. Он раскается. Как он не пощадил меня, растоптал ногами мою любовь, так и я разобью его мечты: он увидит это государство уничтоженным, эту корону изломанной".

Ненависть изощрила ее ум. Как не хотелось бы ей сразу уничтожить это государство, но она понимала, что это невозможно. Надо было действовать очень осторожно, чтобы никто даже не заподозрил ее ненависти и жажды мести. Для того, чтобы вредить Витихису, ей необходимо точно знать все его планы, распоряжения, намерения. Как королеве, ей, конечно, было легко: никто не скрывался перед нею. Старый Гриппа передавал ей все сведения, какие получал. А в важных случаях она сама присутствовала на совещаниях, которые происходили всегда в комнате короля.

Скоро она в точности, не хуже самого Витихиса, знала все о положении государства: его силы, разделение войск, наступательные планы полководцев, все их надежды и опасения. С нетерпением ждала она случая поскорее применить все эти сведения ради мести, на гибель готов. Но приходилось ждать. Вступить в сношения с самим Велизарием она не могла надеяться. Оставались римляне, которые, как она знала, были враждебны готам. Но с кем из них завязать сношения? И она осторожно разузнавала, кто из римлян опаснее всех для государства. К кому ни обращалась она с этими вопросами, все в один голос отвечали ей: префект Цетег. Но он был далеко, в Риме, и она не могла теперь вступить в сношения с ним. Приходилось ждать, пока готы двинутся к Риму.

Однажды она возвращалась домой в сопровождении только Аспы, стараясь избегать слишком людных улиц. В одном месте она встретила толпу, собравшуюся у стола фокусника. Аспа немного отстала, чтобы посмотреть фокусы. Матасвинта, задумавшись, прошла дальше.

Фокусник был молодой, высокий мужчина с длинными светлыми волосами, белым лицом и черными, как уголь, глазами. Он очень забавлял толпу своими искусными и разнообразными фокусами.

и, как показалось Аспе, забрасывали камнями что-то лежавшее на земле. Только что хотела она бежать к своей госпоже, как вдруг фокусник, страшно вскрикнув, бросился в толпу. Там он на минуту нагнулся, поднял что-то и затем выпрямился. Тогда стоявшие подле него носильщики начали его бить. Фокусник с невероятной силой отбивался от них правой рукой, а левой придерживал что-то у груди. Эта неравная борьба продолжалась минуты две. Наконец фокусник упал.

Тут Матасвинта закричала:

- Оставьте несчастного! Я, королева, приказываю это вам! - сбежались готы и разогнали толпу. Фокусник поднялся и приблизился к Матасвинте.

- Спаси меня! Защите меня, белая королева! - вскричал он и упал у ног ее. В эту минуту подбежала Аспа. Внимательно посмотрела она на фокусника и вдруг, скрестив руки опустилась подле него.

- Аспа, что с тобою? - спросила королева.

И кожа его, смотри, на груди такая же темная, как у меня. А вот на груди надпись, - это священное письмо моей родины.

- Однако он подозрителен. Зачем это переодевание? Его надо взять под стражу

- О госпожа! Нет, не позволяй этого! Знаешь, что написано на его груди? Никто, кроме меня, не поймет этого, - прошептала Аспа. - Там написано: "Сифакс обязан жизнью своему господину, префекту Цетегу". Да, да, это Сифакс. Он моего племени, я узнаю его. Сами боги посылают его нам!

- Да, Аспа, боги мести, - ответила королева и велела отвести бесчувственного человека во дворец.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница