Жизнь и приключения Робинзона Крузо.
Глава XXVI

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Дефо Д., год: 1710
Категории:Роман, Детская литература, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Жизнь и приключения Робинзона Крузо. Глава XXVI (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА XXVI. 

Уборка мертвых тех. Разговор Робинзона с отцом Пятницы и испанцем. Заготовление разных провизий для себя и для будущих гостей. Отправление отца Пятницы и испанца за соотечественниками его.

На следующий день, по моему приказанию, Пятница зарыл в глубокую яму убитых диких и все остатки после их пиршества, которые валялись на берегу в разных местах. Берег стал совершенно очищен и не оставалось никакого признака, что тут находились трупы, кости и целые куски человеческого мяса.

В этом же день я вступил в разговоры с моими новыми товарищами, начав с отца Пятницы. Я спросил у него, что он думает о тех диких, которые убежали от нас, и не приедут ли они опять на мой остров с толпами своих сооточественников. Пятница служил переводчиком между мною и отцем своим. Старик отвечал на мой вопрос, что, по его мнению они погибли во время бури, а если и не погибли, то снесены в другую сторону, к западным берегам материка, где и будут съедены тамошними жителями. Если же они, прибавил он, к великому своему счастию, достигнут своей родины, то непреминно будут с ужасом рассказывать своим землякам, что товарищи их были убиты на острове молниею и громом, и что два какие-то злобные духи сошли с высоты гор и безпощадно поражали их своим смертоносным громом и огнем.

Не смотря на этот ответ, я все таки опасался прибытия диких на остров и старался принять всевозможные меры к обороне и быть всегда готовым к сопротивлению. Притом теперь нас было четверо и нам не страшно было вступить в бой с сотнею диких.

- Если я приеду к вам, спросил я у старика, что тогда со мною будет?

- Они тебя примут очень хорошо, из любви ко мне, отвечал отец Пятницы.

Что же касается до испанца, то он напротив был очень недоволен соотечественяиками Пятницы. Он говорил, что там осталось шестнадцать человек, частию испанцев, частию португальцев, которые потерпели кораблекрушение и живут теперь в земле диких, хотя и мирно с ними, но терпят во всем большие недостатки и чуть-чуть не умирают с голоду, и что у них есть несколько оружия, которое им впрочем безполезно, потому что у них нет ни пороха, ни пуль. Я узнал также от него, что они плыли на корабле из Рио де-ла-Плата и везли меха и серебро в Гаванну; но как во время этого пути случилась буря и корабль их разбился о подводные камни, то они пересели с него на шлюпку и были принесены к тамошнему берегу.

- Не пожелают ли они приехать сюда ко мне на остров? сказал я испанцу; тогда мы устроили бы общими силами наше освобождение.

он, и предложу им ехать сюда, и если они изъявят свое согласие, то обяжу их клятвою, что они будут жить здесь мирно и повиноваться во всем владетелю острова до тех пор, пока мы не возвратимся в европейския земли.

Я был совершенно с ниѵъ согласен; но он советовал мне отсрочить поездку до следующей жатвы, потому что надобно было заготовить разной провизии для будущих гостей и на довольно долгое время.

Его совет мне казался очень благоразумным, и я находил в нем столько доказательств его ко мне верности, что был вполне доволен им и решился последовать ему.

Так как время посева приближалось, то мы все четверо принялись за обработывание земли нашими плохими деревянными инструментами. Вспахавши очень большое пространство земли, мы посеяли 22 четверика ржи и 16 гарицев рису. Кроме посеянного хлеба, у нас оставалось его еще достаточное количество, так что без труда можно было прокормиться в течение 6 месяцев до следующей жатвы.

Теперь мне предстояло заняться приготовлением материалов для постройки судна для нашего путешествия. Я велел Пятнице и отцу его срубать и очищать от ветвей те деревья, которые по моему мнению годились на эту постройку. Надсмотрщиком над ними был поставлен мною испанец. Я показал им, с каким долгим и усиленным трудом можно было сделать без надлежащих инструментов одну только доску из одного большого дерева. Они чрез несколько времени приготовили две дюжины досок, очень хороших, из дубового дерева. Эти доски были шириною в два фута, длиною в 35 футов, а толщиною от 2 до 4 дюймов. Можно понять, с каким трудом все это было сделано.

нам убить козу, то мы сберегали её козлят. Все пойманные нами козы и козлята были распределены по нашим табунам. Когда же созрел виноград, то мы насушили его столько, что можно было им наполнить до 60 боченков. Мы обыкновенно ели эти ягоды с хлебом, что и составляло главную часть нашей пищи.

Настало время уборки хлеба. Урожай чрезвычайно был хорош и вполне соответствовал нашим желаниям. Посеянные нами 22 четверика ржи принесли 220 четвериков, и 16 гарнцев рису - до 150 гарицев. Этого хлеба достаточно было для нас и для будущих гостей наших на долгое время.

Окончив все эти приготовления, я позволил испанцу ехать вместе с отцем Пятницы на твердую землю за своими соотечественниками. Я ему дал письменное приказание не привозить ко мне на остров ни одного человека без того, чтобы он не поклялся пред ним и пред отцем Пятницы, быть в совершенной зависимости от меня и повиноваться мне во всем. Сверх сего, я велел также ему взять с них письменное обязательство, подписанное ими всеми в том, что они безпрекословно будут исполнять, в чем клялись.

Получив эти приказания, испанец отправился с отцем Пятницы в той самой лодке, в которой привезены они были на остров каннибалами. Я каждому из них дал по мушкету и по 8 зарядов пороха и пуль, и советовал, чтоб они тратили этя заряды при необходимых только обстоятельствах. Кроме сего я отпустил с ними хлеба и сушеного винограда на несколько дней и такую же провизию на 8 дней для испанцев. Наконец я и Пятница простились с ними; они отправились в море при тихом ветре, во время полнолуния; это было в октябре месяце, по моему расчислению.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница