Автор: | Джекобс У. У., год: 1905 |
Категории: | Роман, Приключения |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Искатели клада. Глава XIII (старая орфография)
XIII.
- Пробовал ли я?-- воскликнул капитан Бауэрс с негодованием:-- все средства были пущены мною в ход.
- Значит, нужно придумать что-нибудь другое,-- ответил невозмутимый Эдуард.-- Можно вам дать еще ростбифа?
Капитан передал ему свою тарелку и продолжала.-- Вы бы только посмотрели на её лицо, когда я сказал, что иду к вам ужинать! Она, буквально, зашипела, и шипит постоянно, как только я упомяну ваше имя.
М-р Тредгольд положил нож и вилку, которыми собирался нарезать мясо для капитана, и продолжал задумчиво есть сам. Капитан, тщетно ожидавший ростбифа, обезпокоился.
- Вам не мешает моя тарелка?-- осведомился он наконец.
- Нисколько.
- В таком случае, вы, быть может, передадите ее мне?
Впавший в разсеянность молодой человек повиновался, выразив сожаление, что капитан не желает взять еще кусочек.-- Люди большого роста - плохие едоки. Почему бы это?
- Может быть, потому, что им иногда не дают есть.
М-р Тредгольд заметил, что и это случается; сознание вернулось к нему лишь тогда, как голодный капитан встал сам, чтобы отрезать себе кусок.
- Простите!-- воскликнул Эдуард, расхохотавшись:-- я думал о другом. Не разрешите ли вы мне воспользоваться вашею вышкою на день или два? В окрестностях есть местечко, которого я желал бы не терять из виду.
- Ничего не имею против этого,-- ответил капитан, не без труда сохраняя серьезность.
Два дня спустя, мисс Дрюитт, осторожно выглянув из окна спальни, увидела м-ра Тредгольда, занявшого, с телескопом в руке, обсервационный пост на вышке. Был холодный, морозный январьский день, и она приятно улыбнулась при мысли, как там должно быть холодно.
День за днем м-р Тредгольд храбро влезал на мачту и направлял трубу на заброшенный коровник, находившийся в трех милях от дома. На четвертый день, когда капитана не было дома, мисс Дрюитт, случайно выглянув из окна кухни, пожала плечами и вернулась в гостиную.
- М-р Тредгольд, должно быть, очень озяб, мисс,-- сказал почтительно м-р Таскер, принесший ей чай:-- он похлопывает себя по груди и дует на пальцы.
Мисс Дрюитт сказала:-- А!-- и, придвинув столик к креслу, отложила книгу и налила себе чашку чаю по вкусу: с двумя кусками сахару и большим количеством сливок. В эту минуту в дверь постучали, и в ответ на возглас мисс Дрюитт: "Войдите!" - её негодующим взорам предстал м-р Тредгольд.
Уши и нос его были ярко-красного цвета и глаза слезились от холода. Она вопросительно смотрела на него.
- Добрый день!-- проговорил он, кланяясь.
Мисс Дрюитт ответила на приветствие.
- Разве капитана Бауэрса нет дома?-- осведомился м-р Тредгольд, оглядываясь вокруг с несколько разочарованным видом.
- Я хотел попросить его дать мне чашку чая,-- сказал м-р Тредгольд, вздрагивая от озноба:-- я полузамерз, и боюсь, что схватил простуду.
Мисс Дрюитт едва не выронила ложку - так она была поражена его нахальством. Без сомнения, он очень прозяб, нос его был изсиня-красный. Она оглядела уютную комнату, в которую из открытой двери врывалась холодная струя, и повторила, что дяди нет дома.
- Благодарю вас,-- сказал он кротко,-- прощайте.
В нем было столько смирения, что ей сделалось неловко. За что он благодарит ее? Притом, из двери сильно дуло.
- Я могу вам дать чашку чая, если желаете,-- сказала она, вздрогнув,-- только, пожалуйста, скорее заприте дверь.
М-р Тредгольд вошел и поспешил закрыть дверь. Он сел по другую сторону камина и, отогревая свои окоченевшие пальцы у огня, горячо поблагодарил ее.
- Вы очень добры,-- сказал он, принимая из её рук чашку чая,-- я продрог до костей.
- Вам лучше было бы пройтись скорым шагом домой для того, чтобы согреться.
Он заговорил о катаньи на коньках, и по мере того, как лицо его принимало нормальную окраску, а черты - свойственное им веселое выражение, сострадание мисс Дрюитт начало испаряться, и она осведомилась, лучше ли он чувствует себя теперь.
- Немного лучше,-- ответил он, но лицо его вдруг выразило безпокойство, и он слегка похлопал себя со стороны левого легкого, в котором он ощущал какое-то колотье.
- Надеюсь, что я не заболею здесь,-- сказал он серьезно.
- Надеюсь, что нет!-- резко воскликнула мисс Дрюитт, считавшая его способным на все.
Мисс Дрюитт тревожно посмотрела на него и не только сама налила ему третью чашку, но даже разрешила закурить папиросу. Опасаясь худшого, она вступила с ним в разговор и даже поймала себя на том, что выразила ему сочувствие по поводу его безпокойства об отце.
- М-сс Чок и м-сс Стобелль также очень тревожатся,-- сказал он:-- это - далекий путь для такого маленького судна...
- А в конце-концов они и клада не найдут,-- заметила мисс Дрюитт с женским добродушием.
М-р Тредгольд, украдкою взглянув на нее, спокойно сказал, что он и не думал отрицать существование клада, имеющагося во владении капитана.
- Конечно, я верю в то, что капитан обладает сокровищем.
- Даже более... Оно безценно,-- проговорил он, продолжая глядеть на огонь.
Мисс Дрюитт выпрямилась в кресле и затем откинулась назадь. Лицо её сделалось пурпуровым, и она молила небо, чтобы земля разверзлась и поглотила ее - в случае, если м-р Тредгольд вздумает обернуться. Она начала смутно сознавать, что если не случится чуда, она никогда не избавится от него.
Мисс Дрюитт молчала. Отвечать было опасно, но и молчать - рискованно. Она нервно позвонила, приказала Таскеру убрать чайный прибор, размешать уголья в камине и перевесить две картины, и лишь после всего этого, отчасти возстановив свое душевное равновесие, заговорила о живущих с ними по соседству мальчиках.