Медея.
Действие третье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Еврипид, год: 1909
Категория:Трагедия


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Со стороны моря приходит Эгей со свитой. Одет по-дорожному, но в лаврах.

Эгей и Медея.

Эгей

  О, радуйся, Медея! Я люблю 
  Приветствовать друзей таким желаньем. 

Медея

  Привет тебе, о Пандиона сын 
  Премудрого, Эгей! Откуда к нам? 

Эгей

  Я навещал оракул Феба древний.

Медея

  Зачем тебе был серединный храм?

Эгей

  Детей иметь хотел бы я, Медея.

Медея

670 Ты до сих пор бездетен, боже мой!

Эгей

  То демона какого-то желанье.

Медея

  Но ты женат или не ведал ложа?

Эгей

  От брачного ярма я не ушел.

Медея

  И что ж тебе поведал бог о детях?

Эгей

  Увы! Его не понимаю слов.

Медея

  Услышать их могла ль бы я?

Эгей

  Еще бы.
 

Медея

  Так передай их нам, коль не зазорно.

Эгей

  Мол, "из мешка ноги не выпускай".

Медея

680 Пока чего не сделаешь? Иль в землю 
  Какую не придешь? Должно быть, так? 

Эгей

  В отцовский дом покуда не вернешься.

Медея

  А ты сюда-то прибыл для чего ж?

Эгей

  Нам нужен царь Питфей земли трезенской.

Медея

  Сын набожный Пелопов, так ли, царь?

Эгей

  Я сообщить ему хочу оракул.

Медея

  Да, мудрый муж - в оракулах силен.

Эгей

  А мне к тому ж он и соратник близкий.

Медея

  Дай бог тебе и счастия, Эгей, 
  И всех твоих желаний исполненья. 

Эгей
(разглядывая Медею)

  Ты ж отчего, скажи, Медея, так 
  Осунулась в лице, глаза потухли? 

Медея

690 Муж у меня последний из людей.

Эгей

  Скажи ясней причину огорченья.

Медея

  Оскорблена я им - и ни за что...

Эгей

 

Медея

  Взял женщину - хозяйку надо мной.

Эгей

  Он не посмел бы, нет. Постыдно слишком.

Медея

  Вот именно он так и поступил.

Эгей

  Влюбился, что ль, или ты ему постыла?

Медея

  Должно быть, страсть, - измена ж налицо.

Эгей

  Так бог же с ним, коль сердцем он так низок.

Медея

700 К царевне он присватался, Эгей.

Эгей

  А у кого? Хотел бы я дослушать.

Медея

  Коринфский царь Креонт - ее отец.

Эгей

  Вот отчего ты к сердцу принимаешь.

Медея

  И мужа нет, и гонят - все зараз.

Эгей

  То новое несчастие - откуда ж?

Медея

  Все от того ж коринфского царя.

Эгей

  С согласия Ясона? Что за низость!

Медея

  Послушаешь его, так нет: Ясон 
  Желание свое по принужденью 
  Чужому исполняет. 

(С движениями молящей.)

  Но, Эгей,
710  
  Тебя молю: о, сжалься над несчастной 
  Изгнанницей покинутой, прими 
  Ее в страну, ей угол дай. За это 
  Тебе детей желанных ниспошлют 
  Бессмертные и славную кончину. 
  Ты каяться не будешь, и, поверь, 
  Ты не умрешь бездетным. Знаю средства 
  Я верные, чтобы отцом ты стал. 

Эгей
(поднимая ее)

  Тебе помочь хочу, ради бессмертных, 
720 Жена, и это главное, но нам 
  Заманчиво и обещанье сделать 
  Меня отцом. Я весь ушел душой 
  В желанье это, им я весь захвачен. 
  А для тебя я постараюсь быть 
  Хозяином радушным; брать с собою 
  Тебя, пожалуй, было б не с руки; 
  Но если ты сама придешь в Афины, 
  Я дам тебе приют и никому 
   
  Но этот край покинешь ты без нас. 
730 Рассориться с друзьями не желал бы 
  Из-за тебя я - прямо говорю. 

Медея

  Пусть так оно и будет. Но поруки 
  Ты не дал нам. Могу ль покойна быть? 

Эгей

  Так разве мне не веришь ты, Медея?

Медея

  Я верю, да. Но у меня враги: 
  В Фессалии и здешний царь. И если 
  Ты будешь связан клятвой, в руки к ним 
  Не попаду, я знаю, а без клятвы, 
  Лишь посулив спасенье, разве ты, 
  Их осажден герольдами и дружбой 
  Подвинутый, не можешь под конец 
  И уступить? Я тоже друг, положим, 
740 Но слабый друг, а против нас - цари. 

Эгей

(после некоторого раздумья, с тем же благодушным спокойствием)

  Ты, кажется, уж слишком дальновидна. 
  Но, если так тебе душа велит, 
  Отказа нет тебе от нас и в этом. 
   
  Перед твоим врагом сослаться будет 
  На то, что мы клялись... Тебе ж - залог... 
  Ну, называй богов, какими клясться. 

Медея

  Клянись Земли широким лоном, Солнцем, 
  Отцом отца Медеи и богами... 
  Всем родом ты божественным клянись. 

Эгей

  Что сделаю или чего, жена, 
  Не сделаю, сказать я, верно, должен? 

Медея

  Что сам Медеи не изгонишь, если ж 
750 Кто из врагов потребует меня, 
  Покуда жив - и волею не выдашь. 

Эгей
(поднимая руку)

  Святынею Земли и Солнца, всеми 
  Богами я клянусь не изменить. 

Медея

  Так хорошо, а если ты изменишь...

Эгей

  С безбожником да разделю конец.

Медея
(радостно, поднимая руки к небу)

  Ну, в добрый час, Эгей, и добрый путь! 
  Я - следом за тобою, - только раньше 
   
  Желанное свершит судьба Медее. 

Эгей уходит в ту сторону, откуда пришел. Хор провожает его стихами.

Хор

  Сын Майи, божественный вождь, 
760 Да к дому приблизит Эгея! 
  И все, что задумал ты, царь, 
  Пускай совершится скорее. 
  Рожденья высокого знак 
  Ты в сердце зажег восхищенном... 

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Медея и хор.

Медея

  О, Зевс! О, правда Зевса! Солнца свет! 
  Победой мы украсимся, подруги, 
  Победою. Я знаю наконец, 
  Куда мне плыть. И гавань перед нами 
770 Желанная открылась. Стоит нам 
  Туда канат закинуть, и Паллады 
  Нас примет славный город. А теперь 
  Решение узнай мое, не думай, 
  Что я шучу, пожалуйста. Сюда 
   
  От имени Медеи. Он найдет 
  Здесь ласковый прием и убедится, 
  Что я на все согласна и что мил 
  Нам приговор Креонта. Лишь о детях 
780 Его молить я буду, чтобы их 
  Оставили в Коринфе. Не затем 
  Я этого хочу, чтоб меж врагами 
  Оставить их, - но мне убить царевну 
  Они помогут хитростью, чрез них 
  Я перешлю дары ей: пеплос дивный 
  И золотую диадему. Тот 
  Чарующий едва она наденет 
  Убор, погибнет в муках, - кто бы к ней 
  Потом ни прикоснулся - тоже ядом 
  Я напою дары свои, жена. 
790 Об этом слов довольно... 
  Но, стеная,
  Я передам теперь, какое зло 
  Глядит в глаза Медее после... Я 
   
  И их не вырвет
  У нас никто. Сама Ясонов с корнем 
  Я вырву дом. А там - пускай ярмо 
  Изгнания, клеймо детоубийцы, 
  Безбожия позор, - все, что хотите. 
  Я знаю, что врага не насмешу, 
  А дальше все погибни... 
  Точно, в жизни
  Чего жалеть бы стала я? Отчизны? 
  Родительского крова? Ведь угла, 
  Угла, где схоронить мои несчастья, 
  Нет у меня на свете. О, зачем 
800 Я верила обманам, покидая 
  Отцовский дом, и эллину себя 
  Уговорить позволила? А впрочем, 
  Мы с помощью богов свое возьмем 
  С предателя. И никогда рожденных 
  Медеею себе на радость он 
  Не обольет лучами глаз, невеста ж 
   
  Ей суждены, порочной, только муки 
  От чар моих и в муках - злая смерть. 
  Ни слабою, ни жалкою, наверно, 
  В устах людей я не останусь; нас 
  Не назовут и терпеливой; нрава 
  Иного я: на злобу я двумя, 
  А на любовь двойною отвечаю. 
810 Все в мире дети славы таковы. 

Корифей

  Посвящена в твой замысел и только 
  Добра тебе желая, не могу 
  Я все ж забыть о Правде, - солнце миру, - 
  И говорю тебе одно - оставь. 

Медея
(подумав)

  Мне поступить нельзя иначе. Муки ж 
  Не испытав моей, тебе, жена, 
  Понять мои желанья тоже трудно. 

Корифей

  И ты убьешь детей, решишься ты?

Медея

 

Корифей

  Несчастием еще ль ты не сыта?

Медея

  Пусть гибнет все... А вы, уста чужие, 
  Свое уже сказали. 

(Одной из рабынь.)

  Ты ступай 
820 И приведи Ясона к нам; коль верной 
  Потребует судьба у нас слуги, 
  Кого назвать другого? Ничего 
  Не говори ему о наших планах. 
  Но госпожу ты любишь, и сама 
  Ты женщина. Нас, верно, поняла ты. 

Рабыня с поклоном уходит направо, по дороге. Медея с загадочной улыбкой делает несколько шагов к средней двери и, дав знак рабыням следовать за собою, входит в дом.

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа I

  О Эрехтиды древле блаженные, 
  Дети блаженных богов! 
  Меж недоступных хранят вас холмов 
  Нивы священные. 
   
830 Там нега в воздухе разлита, 
  Там девять чистых Пиэрид 
  Златой Гармонией повиты. 

Антистрофа I

  Дивной Киприды прикосновение
  Струи Кефиса златит, 
  Ласково следом по нивам летит 
  Роз дуновение. 
  Благоухая в волосах, 
840 Цветы не вянут там свитые, 
  И у рассудка золотые 
  Всегда Эроты на часах... 

Медея выходит из дому старательней причесанная и одетая, с видом более нежным и женственным. За ней - рабыни.

Строфа II

  Тебя ж те чистые волны, 
  И город, и друг, 
  Скажи мне, принять 
  Решатся ли, если 
850 Детей ты погубишь? 
   
  Весь этот ужас... 
  Раны на детях!.. 
  Видишь, твои 
  Я обняла 
  В мольбе колена... 

Медея молча ломает руки. Глаза ее сохраняют странное светлое выражение.

  О, пощади, 
  Не убивай, 
  Медея, милых. 

Антистрофа II

  Откуда же дерзость рука
  И сердце возьмут, 
  Скажи мне, скажи, 
  Зарезать малюток? 
860  
  Из глаз на дрожащих, 
  Выжгут ли слез 
  Детскую долю? 
  Нет, никогда 
   
  Детей молящих 
  Ты не дерзнешь 
  Свою смочить 
  В гневе безбожном. 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница