Автор: | Еврипид, год: 1898 |
Категория: | Трагедия |
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Креонт и Тиресий в золотом венце (идет, нащупывая путь палкой и ступая мелкими шагами старого слепца)
Тиресий
О дочь моя, для старого слепца | |
Ты око и опора, как во мраке | |
Для корабля полнощное светило... | |
Я посохом ощупываю путь... | |
Идти легко... Тут гладкая дорога... | |
Но я устал... Передохнем, дитя... |
(Осматривается, тяжело дыша.)
Смотри же, дочь, храни в руке девичьей | |
Те записи гаданий, где судьба | |
Фиванская начертана богами, - | |
840 | В святилище моем я их прочел. |
А ты, дитя Креонтово, скажи нам, | |
Далеко ли до города? Меня | |
Усталые колени уж не носят | |
И частые измучили шаги... |
Привет тебе!.. Ладью свою, Тиресий, | |
Останови у дружеских брегов! |
(Менекею.)
А ты, мой сын, слепому будь поддержкой: | |
Младенческим и старческим ногам | |
Опора рук чужих всегда приятна. |
Тиресий
(не садясь на приглашение Менекея)
Но ты, Креонт, по делу звал меня, | |
И спешному? Ты ждешь моих советов? |
Креонт
(усаживая его)
850 | Успеется... Передохни, старик, |
И, скинув с плеч томленье путевое, | |
Остатки сил упавших собери! |
Тиресий
(садится)
Да, тяжко мне! Подумать, что вчера, | |
Вчера еще победу Кекропидам | |
Златой венец приял я за вещанья, | |
Добычи их афинской первый дар. |
Креонт
Твой золотой венец, о старец вещий, | |
Да явится нам знаменьем благим! | |
Ты видишь нас, Тиресий, в море бедствий: | |
860 | Данайцами теснимые, подъемлем |
Мы тяжкий бой, и во главе дружин | |
Фиванский царь копье уже поставил... | |
Что делать нам, Тиресий, укажи, | |
Чем городу теснимому поможем? |
Тиресий
Я вещих уст не стал бы размыкать | |
Для вашего царевича, но если | |
Тебе, Креонт, гадания нужны, | |
Я говорить готов. |
(Перебирает в руках таблички, взятые у Манто.)
Ваш город страждет | |
Уже давно, с тех пор как, против воли | |
870 | Незрячие и кровью налитые |
Глаза теперь для эллинов урок... | |
А сыновья, которые слепого | |
Темницею задумали карать, | |
Как будто мало кары олимпийской, | |
Они - глупцы надменные, и только... | |
Когда, лишив несчастного слепца | |
Его богатств, последнее - свободу - | |
Они отнять дерзнули беззаконно, | |
Разгневанный, он изрыгнул на них | |
Тяжелые отцовские проклятья; | |
Чего тогда не делал я, чего | |
Не говорил я сыновьям Эдипа - | |
Лишь ненависть ответом мне была. |
(Встает и, переложив дощечки в левую руку, жестикулирует правой.)
880 | Теперь, Креонт, внемли вещаньям Феба: |
Для сыновей Эдипа настает | |
Последний бой, и ми один не встанет... | |
А городу придется пережить | |
Кровавых тел ложится свежий ряд, | |
И стон земли фиванской наполняет | |
Мне ужасом взволнованную душу. | |
О город мой, в обломках погребен, | |
Ты узришь смерть, коль слов моих не примешь. | |
Вот первое: да не царит в тебе | |
И да не будет даже гражданином | |
К Эдипову принадлежащий роду. | |
Безумию подвержен этот род, | |
И Фивы он увлечь в погибель может. |
(Помолчав.)
От ваших мук теперешних одно | |
890 | На свете есть, но горькое лекарство, |
И я его не буду называть... | |
Гадателю опасно, а владыкам | |
Не радостно отечества алтарь | |
Такою жертвой пенною украсить. |
(Берет посох из рук дочери и возвращает ей дощечки.)
Но я устал... Пора на отдых мне... | |
А умереть придется - не спасусь... |
Креонт
Ни с места, ты... |
Тиресий
О, не проси, несчастный! |
Креонт
Бежишь? |
Тиресий
Бегу ль? Судьба тебя бежит... |
Креонт
Лекарство нам открой, твое лекарство... |
Тиресий
Теперь "открой", а там "молчи, молчи!". |
Креонт
900 | Я откажусь спасти мою отчизну?! |
Тиресий
Так точно ты лекарство хочешь знать? |
Креонт
Для сердца нет заманчивее тайны... |
Попомни же и слушай, если так. | |
Но нет, сперва скажи, куда девался | |
Меня к тебе приведший Менекей? |
Креонт
Он здесь, старик. |
Тиресий
Пускай же удалится, | |
Он этих слов моих не должен знать. |
Креонт
Оставь, мой сын сберечь сумеет тайну. |
Тиресий
Ты требуешь, чтоб я вещал при нем? |
Креонт
910 | Зачем лишать его отрадной вести!.. |
Тиресий
Внемли ж божественным вещаньям уст моих! | |
Вот этого ребенка, Менекея, | |
Отчизне в дар ты должен заколоть... | |
И сам судьбу на голову накликал! |
(отступает с легким стоном)
Что говоришь, что говоришь, старик? |
Тиресий
Или слова мои тебе не ясны? |
Креонт
О, тяжек смысл твоих крылатых слов... |
Тиресий
Но крылья их несут спасенье Фивам. |
Креонт
Что Фивы мне?! Ты ничего, старик, | |
Не говорил, я ничего не слышал... |
Тиресий
920 | Иль наш Креонт богами подменен? |
Креонт
(обнимая сына)
Иди, старик. Гаданий нам не надо... |
Тиресий
Иль истины не стало на земле | |
С тех пор, как ты несчастием постигнут? |
О, я молю тебя, твоих колен | |
И бороды твоей касаясь белой... |
Тиресий
Зачем молить - ты слышал и терпи! |
Креонт
Молю... чтоб ты своих гаданий страшных | |
Кому-нибудь из граждан не открыл... |
Тиресий
Преступного не вымолишь молчанья... |
Креонт
Иль ты его своей рукой убьешь? |
Тиресий
Зачем? Скажу... Найдется исполнитель... |
Креонт
Но это зло, скажи, откуда ж зло | |
Мне и ему, безвинному, Тиресий? |
Тиресий
930 | Ты прав, отец, желая это знать |
И объяснений требуя, в пещере, | |
И сын Земли, он должен быть убит... | |
Там кровь его, на землю пролитая, | |
За Кадмову победу заплатив, | |
С обиженным вас примирит Ареем | |
И Землю-мать отрадой напоит... | |
Да, плод за плод прияв и чистой кровью | |
Месть давнюю насытив, будут к вам | |
Арей и мать Дракона благосклонны, - | |
Та мать, которая из лона золотой | |
Взрастила здесь и дивный колос спартов... | |
940 | О, в жертву им не чуждая должна |
Пролиться кровь, Драконова, родная, | |
И так как ты единственный потомок | |
Погибших спартов, а Гемон, твой сын, | |
Как обрученный в жертву не годится, - | |
Так умереть твой младший осужден. | |
Он кровию, ребенок непорочный, | |
Родные Фивы может возвеличить | |
950 | И погубить данайцев, <сделав горьким |
> а тебе | |
Два жребия я указал: отчизну | |
Иль сына выбери - обоих не спасешь... | |
Свой тяжкий долг исполнил твой отец, | |
О дочь моя! Домой пойдем - судьбою | |
Обижены мы, вещие: коль правду | |
Им говоришь, так от людей укор, | |
А пожалеть нельзя - обидишь бога. | |
Нет, возвещать грядущее один | |
Дельфийский бог свободен. Чужды Фебу | |
И бледный страх, и жалость, и печали. |
(Уходит, с ним Манто.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Креонт и Менекей. Продолжительная пауза.
Корифей
960 | Молчание уста тебе сковало, |
О, говори: я так поражена... |
Креонт
Чего ж ты ждешь? Еще ль не угадала, | |
Что я скажу? Конечно, нет и нет... | |
Ей сына жертвовать? Да разве боги, | |
Вселяя в нас отцовскую любовь, | |
От смертного потребовать решатся, | |
Чтоб палачам детей он отдавал?.. | |
Не надо мне благословений, кровью | |
Сыновнею обрызганных... (Помолчав.) Но сам, | |
Созревший для косы на ниве колос, | |
Я рад сейчас за Фивы умереть... |
(Менекею.)
970 | Дитя мое, пока спокоен город, |
Вещания безумные презрев, | |
Беги, покинь фиванские пределы... | |
О, только бы поспеть, пока его | |
Гадания начальникам известны | |
Не сделались и боевым вождям... | |
Не медли, сын, нам дороги мгновенья. |
Менекей
Бежать? Куда? В чей город и к кому? |
Креонт
Менекей
Но надо знать, отец, куда бежишь... |
Креонт
980 | За Дельфами... |
Менекей
За Дельфами... а дальше? |
Креонт
В Этолию... |
Менекей
Положим, а затем? |
Креонт
Феспрот слыхал? |
Менекей
Где славный храм додонский? |
Креонт
Ну да. |
Менекей
Но кто ж скитальца приютит? |
Креонт
Менекей
А деньги, деньги? |
Креонт
Дам золота тебе я. |
Менекей
Хорошо... | |
Иди, отец... а мне проститься надо | |
С твоей сестрой родимою, - когда | |
Без матери остался я, Иокаста | |
На грудь к себе сиротку приняла. | |
990 | Я ей скажу: "Прости", - и отправляюсь. |
Креонт уходит.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Менекей
О женщины! Согласием притворным | |
Утишил я тревожный дух отца, | |
И долее таиться мне не надо... | |
"Уйди, - он говорил, - и город брось | |
На произвол судьбы!" Такую трусость | |
Отцу простят - но сына, что отчизну | |
Мог выручить и предал, проклянут: | |
Изменникам отчизна не прощает. | |
Довольно... Жизнь я отдаю богам... | |
Какой позор! Когда у стен фиванских | |
Сограждане, отчизну заступив, | |
Свои щиты поставили бесстрашно, | |
1000 | И хоть на смерть их Феб не осуждал, |
Ареевых не избегают взоров, - | |
Тот человек, который может смертью | |
От тяжких мук отчизну исцелить, | |
Становится предателем отцовским, | |
И братним, и фиванским... Нет и нет! | |
Да и куда пошел бы я?.. Для труса | |
Почет один в отчизне и в бегах... | |
А ты, Арей, кровавый житель неба, | |
Когда-то здесь воздвигший из земли | |
Чудовищных владык земли фиванской, | |
Внемли мне, бог! На башню я иду | |
1010 | |
Драконову моя прольется кровь, | |
Как повелел Креонту старец вещий. | |
Не бедный дар тебе я приношу, | |
Фиванский край, недуг твой исцеляя... | |
Желали все, себя забыв, - для мира | |
Настали бы златые времена. |
(Уходит.)
ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Хор
Зачем, скажи, крылатая, | |
1020 | Ехидны порождение, |
Исчадье мрака адского, | |
До половины девушка, | |
Зачем ты прилетала к нам? | |
О крылья беспокойные, | |
О когти кровожадные, | |
Зачем брега диркейские | |
И юношей, измученных | |
Загадкой невеселою, | |
Зачем в лазурь умчали вы? | |
1030 | Беды несносные, |
Матери плакали, | |
Девушки плакали, | |
Жалобой улицы, | |
Стоном дома полны | |
И смешанный гул причитаний, | |
1040 | Как гром, рассекало стенанье, |
Когда уносила колдунья | |
Из города новую жертву. |
Но вот Эдип, подвигнутый | |
Дельфийского оракула | |
Словами злополучными, | |
Принес им радость краткую | |
Победою украшенный, | |
На матери женился сын, | |
1050 | И после, кровью залитый, |
Проклятьями на смертный бой | |
Хвала тебе, хвала тебе, | |
За родину любимую | |
Себя обрекший гибели! | |
Стоны оставил ты | |
Граду ж фиванскому, | |
Семиворотному, | |
Славу оставишь ты... | |
1060 | Счастливы матери, |
О, если б их жребий счастливый | |
Дала нам Паллада, что камень, | |
Начало всех бедствий фиванских, | |
Вручила убийце Дракона... |