За наследство.
Второе действие.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кано Л. М., год: 1883
Категория:Драма

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: За наследство. Второе действие. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ. 

Таже декорация. АНЖЕЛИКА на сцене; входит САНЧО. 

ЯВЛЕНИЕ 1-е. 

АНЖЕЛИКА и САНЧО.

Анжелика. Зачем ты возвращаешься?

Санчо. Что за вопрос?

Анжелика. Ты оскорбил меня, Санчо. На глазах твоей невесты тебя обвиняют в низкой связи и ты только отворачиваешься; тебя упрекают в измене и ты берешь шляпу и уходишь.

Санчо. Потому что на иных людей слова не действуют, а нужно употребить власть... Разве Марциал стал бы меня слушать? он заглушилх-бы своим криком каждое разумное правдивое слово. Я обратился к власти - я ходил к судье. К несчастью, я не застал его дома, но я написал ему убедительное письмо: просил прийти сюда.

Анжелика. Что ты хочешь?

Санчо. Увидишь после. Где эта женщина?

Анжелика. Здесь еще. Мы поместили ее в етемной комнатке.....

Санчо.

Анжелика. Она была так слаба, еле двигалась... Ее надо было куда нибудь уложить.

Санчо. А Марциал?

Анжелика. Он утешает девочку... они в столовой,

Санчо. Какие все неприятные сплетения.... да еще теперь, когда и без того нам, вероятно, предстоит очень затруднительный процесс.,

Анжелика. С кем?

Санчо. По случаю этого нового духовного завещания... Разве тебе не говорили?... Старый бригадир лишил нас всех наследства; он сделал новое завещание в пользу совсем посторонней девочки.

Анжелика. (С ужасом.) Что ты говоришь?! Стало быт, наша свадьба нас не сделает богатыми, она только опозорит меня.... эта женщина, конечно, не остановится оскорблять и меня? и тебя... за твое прекрасное поведение с ней.

Санчо. Эту женщину заставят замолчать. И ты-бы, Анжелика, должна верить мне. когда я говорю, что она на меня лжет. 

Отходит влево. Входит Марциал.

Анжелика.  

ЯВЛЕНИЕ 2-е. 

ТЕ-ЖЕ и МАРЦИАЛ.

Марциал. Первое слово правды я слышу от тебя с тех пор, как вернулся.

Анжелика. Потому что ты еще путем со мной и не говорил... если бы ты хотел выслушать меня...

Санчо. Что-ж бы ты ему сказала?

Марциал. Молчи, с тобой не говорят.

Санчо. (С грустной укоренной.) Ты брат мне - и как грубо со мной обращаешься.

Марциал. А! на счет этого не тревожься, я могу быть еще грубее, не только с братом, но даже с любимой женщиной, если она того заслуживает.

Анжелика. Я оскорбила тебя... прости меня... как я могла думать, что в этой истории было такое страшное недоразумение...

Санчо. Скажи лучше комедия.

Марциал. знать, что эта сцена случится, ты и не подозревала о существования Пьетры, когда согласилась идти за Санчо... холодная сделка состоялась, как на рынке, и потом уж стали украшать ее цветами любви и разочарования во мне... Но судьба справедлива!... вот вы стоите друг против друга, как два обанкрутившихся купца, потому что лопнуло наследство бригадира, и от каждого слова вянуть и блекнут ваши жалкия украшения...

Анжелика. Ты несправедлив ко мне, ты не хочешь видеть, на что я должна была решиться... отец мой раззорен; его горе, слезы заставили меня согласиться на этот брак... из за любви к отцу я приносила себя в жертву....

Марциал. Не говори же этого при твоем женихе; он так уверен, что ты без ума от него.

Анжелика. Если меня не будут заставлять выйти за него, я охотно отдам ему слово назад... и прошу его не считать меня своей невестой...

Марциал. Прекрасно!... Хоть тебя к этому побуждает совсем не великодушие, все таки это делаеть тебя участницей доброго дела. Стало быть Санчо свободен - и может жениться на Пьетре.

Санчо. Прошу тебя, брат, прекратить эти... нелепые шутки.

Марциал. Ты на ней женишься, ты причина её позора, ты отец Маргариты...

Санчо. Где же этому доказательство?

Марциал. Я говорил с ней сейчас; она вкратце рассказала мне всю свою жизнь... Она так плакала... эти слезы не могут обмануть, - наконец ты сам сейчас ее признаешь...

Санчо. Я?!....

Марциал. и негодование к своей жертве... вместо раскаяния - злоба... Но ты женишься на Пьетре из жадности... женишься, потому что это тебе выгодно.

Санчо. Ты с ума сошел.

Марциал. Ты и не подозревал, что, бросив ее нищей с ребенком на шее на произвол судьбы, ты этим вызвал участие к ней доброго старика - благодетеля... и он сказал ей: погоди я сделаю так, что обольститель сам к тебе придет, сам будет искать тебя...

Санчо. Я не понимаю, что ты хочешь сказать...

Марциал. Женщина, которая ухаживала за нашим дядей, бригадиром Манюэлем, - Пьетра.

Санчо. Не может быть!

Марциал. Я это сейчас узнал от нея, я это проверил её рассказами о покойном и письмами... у нея письма от него... и стало быть, наследница бригадира никто иная, как маленькая Маргарита.

Санчо. Моя дочь!

Марциал. Ха, ха, ха! как сразу заговорило в тебе родительское чувство... с каким презрением ты отталкивал нищую и как вдруг открываешь объятья миллионерше.

Санчо. Да это сон.

Марциал. Золотой сон, полный звонких червонцев,

Брат, Анжелика, я страшный грешник!... мне нет оправданья... я сознаюсь перед вами...

Марциал. Раскаяние хоть и позднее - все таки половина спасенья,

Санчо. О! насколько ты лучше меня, брат, насколько ты лучше всех нас: твое золотое сердце всегда откликается на несчастья ближняго... Но будь к нам снисходителен, что мы так болезненно скрываем наши грехи. Ведь если скрываем, то именно оттого, что сознаем свою вину.

Марциал. И из-за этого готовы сделать даже новое преступление.

Санчо. Нет, нет, не унижай меня так, не унижай... я очень грешен, но не зверь же я... а ведь и зверь любит свое дитя... я был поражен неожиданностью, я колебался, - и оттого отрицал - в первую минуту только... я бы не мог этого долго вынести; я - бы во всяком случае, рано или поздно, прижал ее к своей груди.

Марциал. Дай Бог, чтоб это было слово правды... Ах, как бы я хотел, чтоб ты сознал свой долг честного человека... Ну, все равно... блого ты признаешь свою дочь и Пьетра будет счастлива; остается только обо всем этом сказать дяде, это я беру на себя и сейчас же, чем скорей, тем лучше... О чем ты задумался?

Санчо. (Не слушая его.) Да, да, благодарю тебя, благодарю.

Марциал. (Пожимая ему руку.) Дай Бог, чтоб благодарность была искренна и от чистой души. Теперь прошу вас об одном: пока я законным порядком не подтвердил права Маргариты на наследство, не говорите об этом никому. Ни даже дяде Перфекто, пускай ему будет сюрпризом. 

Уходит. 

ЯВЛЕНИЕ 3-е. 

АНЖЕЛИКА и САНЧО.

Анжелика.

Санчо. Зачем?

Анжелика. Он пошел об этом говорить с моим отцом.

Санчо. Ах, я и не слушал, что он тут болтал. Марциал суется, куда его не спрашивают.

Анжелика. Скажи мне, как по закону... признание Маргариты дочерью, кажется, не требует твоего брака с Пьетрой...

Санчо. Ты изучала законы?

Анжелика. Это необходимо всем... Я законам так-же подвластна, как и всякий другой... Как-же ты теперь думаешь поступить?

Санчо. Это тебя интересует?

Анжелика. Разумеется... ведь я твоя невеста.

Санчо. Как? - ты только что от этого отказалась.

Анжелика. Ты разсердил меня - и я вспылила... я чувствовала, что ты лицемеришь. Зачем ты так долго отказывался от своей дочери?... ведь если у тебя нет любви к твоему ребенку, ты можешь разлюбить и жену.

Ах, вот причина... ты негодовала на меня за эту связь именно потому, что я ее отрицал... а еслиб я тотчас согласился...

Анжелика. Ну, все равно... не будем спорить, я тебя прощаю.

Санчо. Какая ты добрая.

Анжелика. Конечно, добрая... разве нет?

Санчо. Ты капризная девочка, но ты такая хорошенькая, что даже это тебе идет.... ты, мой бесенок, можешь делать из меня все что хочешь... Стало быть снова мир?

Анжелика. Под одним условием. Я не возьму твоего имени, если ты не дашь его твоей дочери... ты должен прежде всего узаконить ее.

Санчо. Это мое искреннее желание.

Анжелика. Надо изменить её дурную обстановку.

Санчо. Да, да... бедное, невинное дитя... за что она страдает.

Анжелика. Пойдем сейчас к ней, приласкай ее... надо ее приучить к этому... Ах, погоди, ей очень понравилась эта кукла... я ей подарю...

Ты прелесть.

Анжелика. Ну, пойдем-же.

Санчо. Мне бы не хотелось встречаться с её матерью,

Анжелика. Я вызову Маргариту в столовую... Пойдем, должна-же она привыкать к тебе.

Санчо. Ты божественная девочка... Да, я в тебе не ошибся: лучшей жены для меня в целом мире не найдется... Но как ты могла когда-нибудь увлекаться Марциалом, этого я не понимаю.

Анжелика. Ну, да уж, пойдем, - что поминать... 

Оба уходят; из другой двери входит Марциал за ним Перфекто и Лукреция. 

ЯВЛЕНИЕ 4-е. 

МАРЦИАЛ, ПЕРФЕКТО и ЛУКРЕЦИЯ.

Марциал. (в дверях.) Спроси его самого, он здесь... (Входит.) Где-же Санчо? 

Перфекто и Лукреция входят. 

Перфекто. Ушел? - и не зашел ко мне? и не хотел меня видеть?

Да это не может быть!... Чтоб Санчо сам сознался в этой связи!...

Марциал. Как и почему он сознался, я еще теперь пока вам не скажу, мне надо окончательно собрат все справки и тогда вы ахнете, что выйдет... одно я вам могу сказать: Санчо решился жениться на Пьетре.

Лукреция. Не может быть... Первая встречная будет на него набрасываться и он возьмет ее в жены!... Да неужели ее еще не выгнали из нашего дома?!

Перфекто. Позволь... как жениться? что же тогда моя дочь?

Марциал. Она свободна,

Перфекто. Свободна! свободна! да она нисколько не желает этой свободы.

Марциал. Очень желает, напротив. Она сейчас при мне высказала Санчо, что не хочет быт его женой.

Перфекто. Стало быть, они поссорились.

Марциал. В конец. Она наговорила ему таких нежностей, после которых ни один уважающий себя мужчина не решится вторично свататься,

Перфекто. Этого еще не доставало!... я погиб.

Дядюшка, что с вами?

Перфекто. О! я его знаю, если он поссорился с Анжеликой, он никого не пощадить: ни меня, ни ее, никого из нас! - большого эгоиста мир не производил. Он ласков только с теми, кто ему нужен.

Лукреция. Ты говоришь про Санчо? Объясни, что тебя тревожит?

Перфекто. Что? что?... я ему должен кругом... Я никогда не буду в состоянии уплатить все что я ему должен.

Лукреция. Не в состоянии, как же ты занимал, если знал, что не можешь уплатить?

Перфекто. Я разсчитывал на наследство бригадира. Санчо обещал уничтожить все мои обязательства, как только получит наследство. Теперь это наследство лопнуло...

Марциал. Да. Теперь он лично не имеет никаких средств, никакого права.

Перфекто. Оставалась одна надежда: Санчо тает перед Анжеликой, она вертит им как хочет и, сделавшись его женой; не допустила-бы, чтоб он меня преследовал... У него все таки и свои средства есть, мы бы вошли в какую нибудь сделку...

Лукреция. (Дрожа от волнения.) А если он тебе давал не свои деньги?

Марциал. Наверно не свои. Он хитер и так бы не стал рисковать... Он;

Лукреция. Молчи, молчи, негодный. (Перфекто.) Как же тогда-то? Как же тот-то, у кого он брал, занимал?...

Перфекто. Ну, тот пиши пропало своим деньгам. Я объявлю себя банкротом и пойду по деревням продавать бумажные веера.

Лукреция. Да это дневной грабеж! на улице столицы!.. горные разбойники в Пиренеях этого не сделают.

Перфекто. Неужели он притворялся в любви к Анжелике? неужели и тут лицемерил?

Лукреция. Но нет!... я этого не допущу... есть закон и правда на свете, я не позволю, чтоб меня ограб....

Марциал. Как вас, тетушка?... разве это вы?

Перфекто. Ты? ты ростовщица? ты хотела нажиться моим раззорением?

Марциал. Ха, ха, ха, - так вот отчего он скрывал её имя...

Лукреция. Знать, что деньги пропадут, и уверять меня, что это будет хорошее помещение капитала... да где он?... я сейчас же должна ему высказать...

Марциал. Да у вас тут целое гнездо добродетели, - очень рад был с вами познакомиться. 

Уходит. 

ЯВЛЕНИЕ 5-е. 

ПЕРФЕКТО и ЛУКРЕЦИЯ, потом САНЧО.

Перфекто. Надо разспросить Анжелику: она ли причиной этого разрыва или он сам...

Лукреция. Только бы он мне попался на глаза... 

Входит Санчо. 

Перфекто. А! ты был здесь?

Лукреция. Нет.... дай мне сказать... дай мне прежде... неужели ты, Санчо, не считаешь мошенничеством...

Перфекто. (Отстраняет ее.) Погоди. Что я слышу, Санчо: ты хочешь жениться на этой позорной женщине?... на Пьетре?

Санчо. Никогда и не думал, что за вздор...

Лукреция. Дай мне высказать... ведь это только одни злодеи, одни разбойники...

Перфекто.

Санчо. Я признал Маргариту моей дочерью потому, что действительно она моя дочь... я это сделаю законным порядком.

Перфекто. Есть ли капля стыда...

Санчо. Погодите. Но Маргарита совсем не нищая... Она-то и есть та девочка, которой завещали миллионы старого Мануэля.

Перфекто. Что?

Лукреция. (Стихая.) Так по праву отца ты получишь власть распоряжаться имуществом Маргариты... следовательно, всем наследством?

Санчо. Как видите: все обстоит как нельзя лучше. Я не понимаю, отчего у вас такия похоронные лица?

Перфекто. (Внезапно меняя тон.) Милый!... Друг мой... я оскорбил тебя,

Лукреция. (Тоже). Нет, я пред тобой виновата.

Перфекто. Отчего же ты поссорился с Анжеликой? разве она противится твоему доброму порыву?

Санчо. Я не ссорился. Напротив, она требует, чтоб я признал Маргариту... она это ставить непременным условием нашего брака.

Что это за ангел! что за душа светлая.

Санчо. Она прямо сказала, что дочь её мужа будет и её дочерью,

Лукреция. Ах, родная моя, она тебе воспитает Маргариту; она ее сделает такой-же, как она сама...

Перфекто. Откуда-же взял Марциал?...

Лукреция. О! это ужасный человек, он все налгал нарочно, чтоб нас поссорить... Кончатся ли когда нибудь его безпутства!?

Санчо. Будьте покойны, я обо всем позабочусь. (Вошел и слуга подает ему карточку.) А! Очень кстати... Это наш судья по моему приглашению, оставьте меня с ним, мне нужно с ним поговорить и о Марциале, и о Пьетре.

Лукреция. Делай... делай, милый, все, как знаешь, - с тобой не пропадешь... пойду расцеловать мою Анжелику... Нет! что это за ангельская душа... 

Уходит, 

Санчо. Попросите сюда. 

Слуга уходит. 

Перфекто. Санчо... ты не сердишься на меня, нет?

Помилуйте.

Перфекто. Стало быть, все остается по старому... ну, поцелуй меня, поцелуй, спасибо... ты добрый малый, ты честная душа... 

Целует его и уходит. 

ЯВЛЕНИЕ 6-е. 

САНЧО, потом СУДЬЯ.

Санчо. Чтожь он долго. (Судья входит) А! очень рад.

Судья. Вы писали мне такое настойчивое письмо, что я поспешил. Мы слишком долго в суде засиделись... ха, ха, трех каталонцев, батюшка, в тюрьму засадили, что за народ! без кровавые сцен жить не могут. Чуть побранятся - сейчас за ножи. Когда-же цивилизации сделает нас мягкими и добросердечными!.

Санчо. Я вас в суде не застал,

Судья. Да, я потом немножко задержался... покупал билет на бой быков. Сегодня будет бой экстраординарный... Девять быков приготовлено... Да что я все про себя говорю, ха, ха, Что у вас случилось?

Санчо. Я хочу просить вашего совета и помощи. Вот в чем дело: один молодой человек, подписавший уж брачный контракт, имеет незаконную дочь.

Судья. Это грех, но не преступление... ха, ха....

Санчо. Мать этого ребенка, наглая безсовестная женщина, в сообществе безумного двоюродного брата жениха, ворвалась в дом невесты, притворилась больной, упала без чувств, и они оба решили, во что бы-то ни стало, помешать браку.

Насилие и неуважение к дому, ха, ха...

Санчо. Что в таком случае делать?

Судья. Если женщина все еще притворяется, отправить ее в больницу, а сообщника в полицию.

Санчо. А ребенка?

Судья. Ээ!... в нем главное затруднение... ха, ха...

Санчо. Что-бы вы сделали на месте отца?

Судья. Исполнил-бы долг честного человека, дал бы ребенку свое имя... а с ним и ласки, и очаг....

Санчо. А если мать этому воспротивится?

Судья. Ребенку уже минуло три года?

Санчо. Уже восемь лет.

Тогда мат не может воспротивиться, хе, хе... нет-с, не может; отцу все права предоставлены... Но, позвольте, про кого вы мне все это рассказываете? кто этот отец?

Санчо. Отец этот... я,

Судья. Вы?...

Санчо. Это грех, но не преступление.

Судья. (Смеясь.) Вы? святой праведник, постоянно читающий добродетельные наставления?....

Санчо. Вы судья, проповедующий мягкосердечие, идете-же смотреть кровожадный бой быков.

Судья. А! эта кровожадность узаконенная - ха, ха, ха!...

Санчо. Помогите мне.

Судья. Стало быть, сообщник - это ваш братец, Марциал?

Санчо. Он главная помеха всему. Он не признает никаких правил общежития, хочет насильно заставить нас поступать так, как ему нравится... Я же за него поручился сегодня и спас его от ареста, и на меня-же он напустился.

Откажитесь от поручительства и мы его сейчас же запрем - хе, хе...

Санчо. В тюрьму! - это было бы жестоко; тем более, что он, право, не в своем уме... Но если вы как нибудь поможете его отстранить... 

Отходит.

Судья. Откажитесь от поручительства... хе! хе!... иначе это будет беззаконно. 

Входит Марциал. 

ЯВЛЕНИЕ 7-е. 

ТЕ-ЖЕ и МАРЦИАЛ.

Марциал. А! и господин судья тут? очень рад: он просмотрит эту бумагу... (Вынимает бумагу.) Вот тебе, Санчо, окончательное подтверждение, что наследница Манюэля - твоя дочь. Я навел справку и мне выписали целиком её имя... Теперь ты можешь жениться на Пьетре со спокойной душой будущого миллионера.

Санчо. Благодарю тебя за твои хлопоты, но отныне прошу их прекратить. Предоставь мне поступать, как мне угодно, и жениться на ком мне угодно.

Марциал. Да ты меняешься, как хамелеон... Часу не прошло еще ты тут, на этом самом месте, каялся в своем грехе и уверял меня... Господин судья, разсудите меня с ним: кто прав?.. Вы слышали, что тут случилось?

Судья. Немножко.

Марциал. По рассказу одной стороны; послушайте и другое мнение. Тут в доме все лгут,

Гнев и отвращение к родным.

Марциал. Я объявляю, что Санчо совершил низкое преступление: он увлек бедную слабую девушку...

Судья. Позвольте. Ей тогда еще не было двенадцати лет?

Марциал. Конечно было гораздо больше...

Судья. Или тут было с его стороны насилие?

Марциал. Нет.

Судья. Она не безумная, не потеряла сознания?

Марциал. Нет.

Судья. В таком случае? это её вина. Санчо не совершил преступления... Закон предусматривает только эти три случая, хе, хе!...

Марциал. Но разве обмануть сироту личиной благородства, вкрадчивыми словами, обещаниями, - не есть насилие? - разве только до двенадцати лет можно подкупить девушку такими словами?... а как только минуло ей двенадцать лет, она сразу прозревает и может отличить лицемерие от искренняго участия?...

Санчо.

Судья. Погодите... (Марциалу.) Милый молодой человек... я верю, что в вас говорять добрые чувства; но, если нет свидетельских показаний и других доказательств, закон в это не входит, хе! хе!... коли было общее согласие, проступок был с обеих сторон.

Марциал. А наказание должна нести только она одна?... Он, погубивший ее, занимает место честного человека, может быть любимым супругом, даже исполнят правосудие; а она, жертва его разврата, должна встречать общее презрение!?

Судья. Свет, перед которым она согрешила, ее обязан ей покровительствовать, он все таки поддерживает ее.

Марциал. Как веревка повешанного.

Судья. Марциал, не надо горячиться.

Марциал. А ребенок... чем виноват несчастный ребенок?

Судья. Отец может узаконить его и взять к себе.

Марциал. А если мать не отдаст?

Судья. Она не имеет права воспротивиться узаконению её ребенка.

Марциал.

Судья. О! Неуважение к законам.,

Марциал. Так вот твои планы?... Это было не раскаяние, не желание исправиться, а просто интрига: ты хочешь ребенка оторвать от матери, чтоб воспользоваться его правом на наследство?...

Санчо. Господин Судья!..

Марциал. Так я же тебе объявляю, что в таком случае в этом деле королем и судьей буду я, Марциал первый... я объявлю закон Марциала.

Судья. (Про себя.) Он помешался,

Марциал. (Судье.) Ваша власть прекращается, дружище, я ее уничтожаю силой.

Судья. (Про себя.) Он сам старается, чтоб его арестовали.

Марциал. (Санчо.) Ошибся, друг: твои планы тебе не удадутся... и если уж ты отворачиваешься от Пьетры, ты не увидишь и твоей дочери, - король Марциал не допускает ваших подлых распоряжений. 

Уходит направо. 

ЯВЛЕНИЕ 8-е. 

САНЧО и СУДЬЯ, потом Слуга, ПЕРФЕКТО, АНЖЕЛИКА и ЛУКРЕЦИЯ.

Санчо.

Судья. Вы отказываетесь от поручительства за Марциала?

Саачо. Чтоб спасти дочь. пускай уж лучше он идет в тюрьму.

Судья. (Звонит.) Пишите отказ.

Санчо. (Пишет.) Но ведь ему не сделают никакого зла? 

Отдает записку. 

Судья. О добрая душа! и тут все о нем же заботится. 

Садится и пишет. Входит слуга. 

Санчо. Что вы пишете?

Судья. (Передавая записку слуге.) Сейчас же, в первый-же полицейский пост. (Слута уходит. К Санчо.) Ваш дядя дома?

Санчо. Да. Позвать его?... (В дверь.) Дядя! Господин судья хочет тебя видеть. 

Входят Перфекто и Лукреция. 

Здравствуйте. Ну что? как дела?

Судья. Дела такия, что требуют энергических мер.... хе, хе....

Лукреция. Угодники святые!... По крайней мере, вы обезоружили его?

Судья. Кого?

Лукреция. Марциала... ведь он способен обнажить саблю... 

Входит Анжелика.

Анжелика. Чти это сделалось с Марциалом? он вне себя прибежал к Пьетре...

Лукреция. Я вам говорила!... я уйду, я запрусь в своей комнате.

Судья. (Раскланиваясь с Анжеликой.) На счет Марциала не безпокойтесь, - тут уж меры приняты... хе! хе!... но, главное, надо сделать распоряжение на счет этих двух существ, которые тут... ну, я в подробности не вхожу, оне всем известны,. Итак, Санчо, вы вот, в присутствии всех родственников, заявляете, что признаете свою дочь и хотите ее узаконить?

Санчо. В присутствии моей невесты, которая сама этого желает.

Анжелика.

Судья. Ах, вы невеста... поздравляю... и скажу прямо: это делает честь вашему сердцу... вашим возвышенным взглядам... так сказать, состраданию... словом - это делает вам честь.

Лупреция. А! господин судья, я ее воспитала, я знаю, какая у нея душа.

Судья. Теперь самая главная задача - это девочка... я не могу ее оставить на ваше попечение, пока вы мне не представите доказательства, что она действительно ваша дочь.

Санчо. Вот письмо её матери, в котором об этом говорится. Достаточно ли этого?

Судья. Надо бы проверить, - но вам я верю на слово; вы можете оставить девочку у себя до нового распоряжения... хе, хе...

Санчо. Но как взять ее у матери?

Судья. Это уже ваше дело. Я могу только посоветовать сделать это как можно миролюбивее.

Анжелика. Я поговорю.

Судья. Да, именно вы. И по праву невесты её отца, и по благородству ваших чувств... Уговорите ее идти в больницу и скажите, что это только на время, пока она будет лечиться.

Наконец, ей просто можно обещать, что ей заплатят; эти женщины за деньги на всякую уступку пойдут. 

Входит слуга. 

Слуга. Здесь.

Судья. А! прекрасно. (К Перфекто.) Пожалуйте, ваше присутствие, как хозяина квартиры, необходимо,

Перфекто. Для чего?

Судья. Пойдемте, увидите... мне некогда много терять времени на эти пустяки. Через полчаса начнется бой быков и тогда я не протолкаюсь на свое место. 

Оба уходят.

Санчо. Стало быть, если ты тут будешь разговаривать с Пьетрой, мне лучше удалиться.

Анжелика. Но будь тут, в кабинете у папы... чтоб я знала, что ты рядом.

Санчо. Хорошо. 

Уходит налево.

Лукреция.

Анжелика. Нет, тетя, я съумею... вы скорее можете раздражиться.

Лукреция. Разве я такая злая?

Анжелика. Нет. Но вы более меня благочестивы и ваше справедливое негодование...

Лукреция. Хорошо, дитя мое, хорошо... В таком случае, я пойду зажгу свечу перед мадонной, чтоб все это кончилось благополучно. 

Уходит. 

ЯВЛЕНИЕ 9-е. 

АНЖЕЛИКА, потом ПЬЕТРА и МАРГАРИТА.

Анжелика. Как же теперь быть? к ней идти?... если вызвать ее... Что за шум?... да, там Марциал. При нем невозможно. (Пьетра входит быстро с Маргаритой и останавливается на пороги двери.) Куда вы?

Пьетра. Вон отсюда! пустите меня!

Анжелика. (Загораживает ей дорогу.) Погодите. Вас не пропустят, там сделано распоряжение...

Пьетра. Так это засада. 

 

Анжелика. Не ходите туда, там Санчо.

Пьетра. (С отчаянием.) О, Господи! за что все эти испытанье!.... А, злодей! вот зачем вы отняли у меня последняго защитника, Марциала!

Анжелика. Отняли?

Пьетра. Ты не знаешь, что его сейчас арестовали?... ты будешь уверять, что ты не в заговоре с ними?.. Да, его сейчас схватили и увели в тюрьму по распоряжением твоего отца и твоего жениха... он едва успел крикнуть мне: "спасайся из этого дома"... он и не подозревал, что тебя поставили сторожем, чтоб остановить меня... Боже милостивый! за что все это? за что?... 

Разражается рыданиями.

Анжелика. Успокойтесь, вы больны.... никто вам зла не хочет....

Маргарита. Мама, не плачь, она не злая... она мне куклу подарила...

Анжелика. Так, так, милая девочка, успокой твою добрую маму; скажи ей, что ей надо лечиться... Смотри, какая она слабая; она умрет, коли не пойдет в больницу.

Маргарита. Мама моя... нет... ты будешь лечиться, ты будешь здорова...

Анжелика. Так, так... проси ее, милая девочка... А пока она будет лечиться, ты останешься со мной... хочешь со мной остаться?... веришь ты мне, что я тебя люблю?

Я верю... Только я не знаю, отчего ты так вдруг меня полюбила.

Пьетра. (Анжелике.) Скажи, объясни ей, не притворяйся, что заботишься обо мне. Скажи уже прямо, что хочешь разлучить меня с дочерью; я все знаю от Марциала.

Алжелика. А если знаешь, неужели ты сама не желаешь ей счастия?

Пьетра. Счастья!!...

Анжелика. Да, счастья... или ты не веришь, что я всю душу положу, чтоб быть ей доброй матерью?

Пьетра. Да разве ты сможешь?!... Испытала ли ты то, что я испытала, ради этой девочки?... С отчаянием, бывало, глядела я, как она безсмысленным младенцем от голода кусала мою грудь, - и разрывалась душа на части, и чего я не делала, чтоб только как нибудь поддержать жизнь этого милого существа... Меня проклинали за нее... Я для нея на коленях просила милостыню и пряталась от стыда, и убегала от угроз. Можешь ли ты понять хоть частицу того самоотвержения, которое испытала я?!.. И ты смеешь назвать себя матерью.

Анжелика. Если ты была самоотвержена - будь ею до конца, ты упрочишь положение своей дочери, отдавая ее в честную семью.

Пьетра. Связанную продажным браком, Марциал все рассказал мае,

Анжелика. Связанную браком, освященным церковью и законом.

Пьетра. Но не любовью.

Ты должна радоваться, что ее хотят вырвать из грязи.

Пьетра. Из грязи! о! рядом с тобой я могу гордиться этой грязью, потому что в ней было все таки чувство, все таки говорила душа, Ты же выходишь замуж из жадности, чтоб ублажать свое тело. Во мне любовь и нищета - в тебе роскошь и ложь. Я -- обманутая, ты обманщица... Разсуди же сама, кто из нас грязнее? - и преклонись пред позорной любовницей, - законная, продажная жена.

Анжелика. Как вы смеете мне это говорить?!... Санчо! я не могу больше, Санчо!! 

Санчо вбегает. 

ЯВЛЕНИЕ 10-е. 

ТЕЖЕ и САНЧО.

Маргарита. Мама! мне страшно!

Пьетра. Молись, дитя мое, молись!

Анжелика. Я не могу говорить с ней больше; я пробовала обращаться с лаской, с убежденьем, и встретила одну грубость, - я не могу больше. 

Уходит. 

Пьетра. Оставь нас... отпусти нас...

Санчо.

Маргарита. (Вскрикивает.) Мама! я его боюсь! 

Убегает за Анжеликой. Он быстро запирает за ней двери.

Пьетра. (С отчаянным криком.) Маргарита!... дитя мое!... куда ты... Отдай! мне мою дочь!!

Санчо. Ты не хотела согласиться сама, тебя заставят согласиться.

Пьетра. Отдай мне мою дочь!... Отдай, отдай! Спасите! спасите!... 

Падает без чувств. В глубине появляется Перфекто и слуга.

Санчо. (Кротко.) Возьмите бережно эту несчастную и снесите ее в больницу... Дядюшка, я обязан об ней позаботиться и Господь поможет мне.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница