Рыцарь Курятника.
Часть первая. Скелет на улице Вербоа.
VIII. Представление

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Капандю Э., год: 1865
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

VIII. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

-- Сюда, господа, в эту комнату! -- говорила Камарго.

-- Тише, князь! Осторожно!

-- Вы хорошо ее держите, Таванн?

-- Очень хорошо. Позвольте, я понесу ее теперь один - одному пройти легче, к тому же, бедняжка не тяжелая.

Таванн поднялся по лестнице. Он нес на руках бесчувственное тело женщины - маленькой, слабой, тоненькой - в одежде богатой мещанки.

Лицо ее было бледным, губы бесцветными, глаза закрыты, а длинные темно-каштановые волосы падали почти на ступени лестницы. Руки висели безжизненно. Корсаж платья был разорван, и кровь текла из широкой раны в левой стороне груди. Руки, платье, лицо были запачканы кровавыми пятнами. Таванн вошел со своей ношей в будуар, обитый розовым шелком, и положил женщину на диван, который лакей выдвинул на середину комнаты. Дамы окружили диван.

-- Ах! Боже мой! -- воскликнула Кино, всплеснув руками. -- Да это Сабина!

-- Вы ее знаете? -- спросила Дюмениль с удивлением, отразившимся и на лицах окружающих.

-- Как же! Это Сабина, дочь парикмахера Даже.

-- Это правда! И я ее узнала! -- сказала Камарго.

-- Бедняжка, какая ужасная рана!

-- Она не приходит в себя!

-- Она теряет кровь!

-- Ее надо перевязать...

-- Надо послать за доктором! Скорее! За доктором!

Все женщины говорили в один голос, высказывая желание помочь раненой.

-- Я пошлю за Кене, -- сказал герцог де Ри-швльв.

Он выбежал из комнаты и позвал:

-- Норман!

Тотчас явился высокий лакей в ливрее герцога.

 Поезжай в карете за доктором Кене, -- сказал герцог, -- передай ему, что я прошу приехать сейчас, и привези его, не теряя ни секунды. Скажи Левелье, чтобы он скакал во всю прыть!

Лакей бросился к лестнице и исчез. Ришелье вернулся в будуар, где Камарго уже приготовила постель для раненой.

-- Господа! Оставьте нас с этой девушкой, мы попытаемся остановить кровь и привести раненую в чувство, -- распорядилась Кино.

Мужчины перешли в гостиную.

-- Что же означает это происшествие? -- спросил герцог де Бриссак.

-- Дочь Даже, придворного парикмахера, ранена на улице Тампль... -- прибавил Креки.

-- Даже живет на улице Сент-Оноре, -- заметил Ликсен.

-- Но кто был с этой молодой девушкой?

-- Без сомнения, она была одна, -- сказал Таванн, -- по крайней мере, мы никого не видели, и я не заметил на снегу никаких следов.

-- В каком положении вы ее нашли? -- спросил Ришелье.

-- Когда я ее заметил, -- ответил Таванн, -- она лежала на снегу, напротив особняка Субиз, и тихо стонала.

-- И возле нее все было в крови? -- спросил Ликсен.

-- Да, но эти кровавые пятна были только вокруг тела и никуда не вели, следовательно, девушку ранили на том же месте, где она упала.

-- А были ли на снегу следы, указывавшие на продолжительную борьбу? -- спросил аббат де Берни.

-- Никаких следов.

-- Значит, на нее напали вероломно, и убийца убежал.

-- Если только она не ранила сама себя! -- сказал Креки.

-- Мы нашли бы оружие, -- заметил Таванн, -- а там не было ничего.

-- Значит, ее ранили, чтобы обокрасть.

-- Это надо узнать.

В гостиную вошла Госсен.

-- Ну что? -- спросили ее.

 Кровь запеклась около раны и сама остановилась, -- отвечала она. -- Бедняжка начинает открывать глаза...

-- Она что-нибудь сказала? -- спросил Таванн.

-- Нет еще.

-- Вы осмотрели ее одежду? Ее хотели убить, чтобы обокрасть?

-- Нет, -- ответила Госсен, -- ее не обокрали - у нее на шее цепочка с золотым крестом, золотые серьги в ушах и в кармане кошелек с деньгами.

-- Значит, -- сказал аббат де Берни, -- если не воровство побудило убийцу, то любовь или, скорее всего, ревность.

-- Вероятно, -- согласился Ришелье. -- У нее было назначено свидание с каким-нибудь возлюбленным, которому она изменила и который захотел отомстить.

-- Прекрасная месть! -- сказала Госсен.

-- Если бы все захотели убивать друг друга из ревности... -- начал Ликсен.

-- Завтра на свете не осталось бы никого! -- закончил Ришелье.

-- Ах, герцог! Разве вы не верите в верность?

-- А вы, моя красавица?

Госсен улыбнулась.

-- Я верю только тому, что вижу, -- ответила она.

-- Слушайте! Дверь особняка открылась, это, наверное, Кене, -- сказал Таванн.

Это действительно был знаменитый доктор. Он вошел в будуар, где лежала Сабина. Минут через двадцать он вернулся в гостиную, а за ним - все дамы.

-- Мои пожелания будут выполнены? -- спросил он у Камарго.

-- В точности, -- отвечала танцовщица. -- Мои служанки не отойдут от нее ни на шаг и сделают все, как вы сказали.

-- Особенно следите, чтобы она не произносила ни слова.

-- Да, хорошо.

-- Что вы думаете об этой ране? -- спросил Таванн.

-- Это чудо, что девушка не умерла сразу!

 Неужели?

-- Рану нанесла твердая рука, державшая нож с острым коротким лезвием, которое вонзилось сверху вниз там, где начинаются ребра. Очевидно, тот, кто ударил этим ножом, хотел убить, потому что метил прямо в сердце.

-- Но он в сердце не попал?

-- Нет, лезвие скользнуло по ребру.

-- Значит, вы спасете эту девушку?

-- Не думаю.

-- Как?!

-- Задето левое легкое, рана глубокая и очень опасная. По всей вероятности, девушка не выживет.

-- Однако, хотелось бы знать, кто ее так вероломно ударил.

-- Надо заставить ее говорить, а единственная возможность спасения для нее заключается в молчании.

Таванн обернулся к Кино.

-- Вы наверняка знаете, -- спросил он, -- что это - Сабина Даже, дочь парикмахера?

-- Да.

-- Как странно!

-- Почему это странно? -- спросила она.

-- Вы это узнаете, -- ответил Таванн резко, -- только не теперь.

-- Что такое с Таванном? -- тихо сказал маркиз де Креки аббату де Берни.

-- Не знаю. Но я тоже это заметил...

-- Ах, Боже мой! -- воскликнула Камарго, побледнев. -- Это еще что такое?

Крики на улице усилились и перешли в ужасный вой.

 Пожар! -- сказал доктор.

Ришелье, Бриссак, Креки бросились к окнам гостиной, которая выходила в сад, то есть по направлению к улице Фран-Буржуа.

-- Что это такое? -- продолжала Камарго, приходившая во все большее волнение от таких неожиданных происшествий.

Вдруг дверь в гостиную открылась, и вбежала испуганная камеристка.

-- Ах!.. -- вскрикнула она, сложив руки.

-- Что такое? -- спросили дамы. -- Говори скорее, Нанина!

 Горит особняк графа де Шароле.

-- Но ведь особняк графа на улице Фран-Буржуа, а пожар в двух шагах отсюда!

-- Милосердный Боже! -- сказала Софи. -- Мы все сгорим заживо!

-- Не бойтесь ничего, -- возразил Бриссак. -- Если особняк Шароле горит, -- прибавил он шепотом, наклонившись к Камарго, -- я желаю только одного - чтобы граф сгорел вместе с ним!

Крики усиливались с каждой минутой, пламя поднималось над домами, и пожар был уже так близко, что можно было ощутить его дыхание.

 Ах! -- воскликнула Госсен, подбежав к Таванну. -- Если станет опасно, вы нас спасете, виконт? Кажется, это шайка Рыцаря Курятника ограбила особняк графа де Шароле и подожгла его - это рассказала Нанина.

Она указала на камеристку.

-- Рыцарь Курятника? -- повторил Таванн.

-- Да, виконт, -- подтвердила Нанина. -- Все бегущие по улице это говорят...

-- Рыцарь Курятника поджег особняк графа де Шароле... -- повторил Таванн.

 Почему бы и нет? -- сказал чей-то голос.

Все обернулись - в гостиную вошел мужчина в очень щегольском костюме, похожий на знатного вельможу. В руке у него был огромный букет роз - большая редкость в это время года. Он подошел к Камарго, вежливо поклонился и уронил цветы к ее ногам.

-- Виконт де Таванн, -- начал он, -- сказал мне, что сегодня я буду вам представлен.

-- Рыцарь Курятника! -- закричал Таванн.

Незнакомец поклонился.

 Рыцарь Курятника, -- повторил он любезно, -- который вместо того, чтобы любоваться нынешней ночью очаровательными личиками шести самых хорошеньких женщин Парижа, велел зажечь потешный огонь.

Он указал на горевший особняк Шароле.

Изумление присутствующих было ни с чем не сравнимо. Вдруг раздались ружейные выстрелы и крики ужаса.

-- Не бойтесь ничего, милостивые государыни! -- сказал Рыцарь Курятника. -- Какова бы ни была опасность, она вас не коснется. Я распорядился...

Он поклонился с еще большей грациозностью и вежливостью, прошел через гостиную и выскочил в сад через открытое окно.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница