Рыцарь Курятника.
Часть вторая. Прекрасная незнакомка.
XVII. Копия протокола

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Капандю Э., год: 1865
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVII. КОПИЯ ПРОТОКОЛА

Король поднял голову и посмотрел на Фейдо де Морвиля.

-- Что вы еще можете сообщить мне? - спросил он.

-- Еще одно обстоятельство, государь, - отвечал начальник полиции, - которое должно бы, кажется, объяснить дело, а между тем оно еще больше запутывает его. Письмо, которое я прочел вашему величеству, было получено вчера по почте, как я уже имел честь вам сообщить. Однако это не единственное известие, полученное мною. Сегодня, когда я возвратился домой в час ночи, на моем бюро уже были донесения, которые кладутся туда каждый вечер в одно и то же время. Я начал просматривать их, по своему обыкновению, как вдруг глаза мои остановились на этом толстом конверте, лежавшем между бумагами.

Докладывая, Фейдо вынул из портфеля стопку бумаг, лежащих в пергаментном конверте, и подал его королю. На этом конверте было пять печатей. Четыре печати, поставленные по углам, были разного цвета: желтая, зеленая, белая и черная. Печати представляли из себя петухов различных видов. На средней печати было белое яйцо на красном фоне. На конверте крупными буквами было надписано: "Начальнику полиции".

Когда король рассмотрел этот странный конверт, Фейдо вынул из него лист обыкновенной почтовой бумаги, на котором было написано несколько строк:

"Господин начальник полиции!

Так как вас, наверное, беспокоит внезапное исчезновение вашего агента Жакобера, я спешу теперь, когда тайну уже можно раскрыть, предоставить вам сведения, которые должны быть для вас приятны.

Вот точная копия протокола суда и казни Жакобера.

Прочтя это, вы можете удостовериться, что моя полиция так же хорошо организована, как и ваша, и что мои агенты не менее умны и не менее преданны, чем те, которые служат вам.

Я надеюсь, господин начальник полиции, в ближайшем будущем иметь удовольствие видеть вас и разговаривать с вами, и тогда вы поделитесь, какое удовольствие доставили вам драгоценные сведения, сообщенные мной.

В ожидании этой минуты, к которой я стремлюсь всем сердцем, прошу вас считать меня нашим нижайшим и преданнейшим слугой.

Рыцарь Курятника".

Король взял письмо и внимательно его рассмотрел, потом сравнил его с письмом, адресованным маркизу д'Аржансону.

-- Это, безусловно, один почерк, - сказал Людовик XV.

-- Без сомнения, государь, - подтвердил министр иностранных дел. - Сегодня утром я предложил разобраться с этими письмами трем людям, сведущим в почерках, и все трое независимо друг от друга объявили, что эти строчки написаны одной рукой.

-- Очевидно, их писал Рыцарь.

-- Он и подписал.

-- Где же протокол, о котором идет речь?

-- Вот он, государь.

Фейдо де Морвиль взял лист золотообрезной бумаги, свернутой письмом, и развернул.

-- Читайте, - сказал король.

Начальник полиции приготовился читать, но Людовик XV, видя, что маркиз д'Аржансон слегка опирается о стол - потому что министр и начальник полиции стояли, как этого требовал этикет, - улыбнулся с тем любезным видом, который был ему свойствен и сказал:

-- Садитесь, господа!

Д'Аржансон и Фейдо сели на табуреты; начальник полиции начал читать:

"Из нашего подземного парижского дворца, в ночь на 25 февраля 1745 года, в пятый год нашего царствования..."

-- Так и написано? - спросил король.

Фейдо подал бумагу королю.

-- Оказывается, в Париже два короля и два дворца, - сказал Людовик XV, - на земле и под землей. Я очень рад узнать эту новость. Дальше!

Фейдо продолжал: 

"ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ПЕТУХОВ

Обвинение, суд, осуждение и казнь Жакобера, признанного и объявленного изменником и арестованного на месте преступления в самом Курятнике.

Сегодня вечером, 25 февраля 1745 года, Жакобер, бывший член нормандского общества "Флоран и К.", оставил это общество, чтобы перейти на службу потребителей королевской казны..."

-- Это шутка! - воскликнул Людовик XV.

-- Так написано, государь.

-- Знаете ли, этот ваш разбойник становится очень забавным, - продолжал король, откидываясь на спинку кресла, - если это продолжится, я пожелаю его видеть.

-- Дай-то Бог, чтобы я мог немедленно представить его вашему величеству!

-- Право, я приму его с большим удовольствием, господин начальник полиции, этого Рыцаря Курятника, который, как мне кажется, имеет все ухватки истинного дворянина.

-- Даже когда он убивает людей, - сказал д'Аржансон.

Король величественно выпрямился.

-- Разве граф де Шароле убивает меньше? - спросил он. - И убивает гораздо подлее. Если уж кого и можно извинить, так это Рыцаря Курятника: он делает это по своему ремеслу, а граф - из удовольствия.

На прекрасном лице Людовика XV было выражение отвращения и презрения. Епископ де Мирпоа встал.

-- Государь, - сказал он, - я отдал бы остаток моей жизни, чтобы Франция услышала ваши слова и поняла их, как я понимаю.

-- Их слышали вы, мсье де Мирпоа, - отвечал король, - для меня этого достаточно.

Епископ низко поклонился.

-- Итак, - сказал Людовик XV, обращаясь к д'Аржансону и де Морвилю, - мне хотелось бы видеть Рыцаря Курятника.

Король не успел закончить этих слов, как раздалось пение петуха, звонкое, чистое, восхитительное, и одновременно - стук в стекло большого окна, находившегося позади кресла Людовика XV. Король быстро повернулся и заметил на подоконнике снаружи петуха аристократических форм с яркими, богатыми перьями, стоящего с гордым видом в рыцарской позе. За такого любитель петушиного боя охотно заплатил бы двести гиней.

Петух колотил носиком в стекло. Король встал и бросился к окну, но в тот момент, как он отворил его, петух снова мелодично запел и исчез. Людовик XV высунулся в открытое окно - на том месте, где был петух, лежало яйцо необыкновенной величины. Король взял яйцо, осмотрел его и, не видя нигде петуха, запер окно и возвратился к креслу. Три человека, находившиеся в кабинете, наблюдали эту сцену в большом удивлении.

-- Все это принимает странный оборот! - сказал король, садясь и рассматривая яйцо. - Что это за петушок, который запел на окне и постучался носиком в стекло, стоило мне только сказать, что я хочу видеть Рыцаря Курятника.

Переменив тон и как бы повинуясь внезапному озарению, король с живостью прибавил:

-- Морвиль, прикажите, чтобы сейчас же осмотрели окрестности замка и немедленно схватили всех мужчин, женщин, детей и животных, в особенности петухов, которые будут в парке. Ступайте скорее и возвращайтесь!

-- Как это странно! - сказал д'Аржансон.

-- Более чем странно, - заметил король. - Рассмотрите это яйцо, мсье де Мирпоа. Вы человек праведный и дьявола не боитесь, напротив, дьявол должен бояться вас.

-- В этом яйце находится какая-то тяжелая твердая вещь. Только я не понимаю, каким образом она могла туда попасть, потому что на скорлупе нет ни малейшей трещины.

-- Каково ваше мнение? - спросил король д'Аржансона.

-- Надо разбить яйцо и узнать, что в нем находится, государь, - сказал министр иностранных дел.

-- Я сам так думаю.

-- Нет, если это дело дьявольское, я в него не вмешиваюсь, - сказал Людовик XV, улыбаясь. - Надо быть с ним или в хороших отношениях или в плохих, чтобы благополучно закончить это дело. В первом случае нам был бы очень полезен маркиз д'Аржансон, во втором - нет руки, могущественнее вашей.

-- Пусть действует мсье де Мирпоа, - отозвался д'Аржансон, - я не намерен с этим связываться.

Епископ положил яйцо на стол и разбил его с острого конца. Король и министр смотрели с любопытством.

-- Ах! - вскрикнул Людовик XV. - Что-то блестит...

Мирпоа совсем разбил скорлупу и взял в руки чудесного петушка, целиком сделанного из золота. На голове и крыльях вместо перьев были рубины, изумруды, бриллианты, сапфиры, топазы, аметисты; носик был выточен из чудеснейшего сердолика; хохолок - коралловый, а лапки - из агата. Это было произведение искусства неслыханного великолепия. Людовик XV, привыкший к роскоши, казался восхищенным.

-- Удивительно сделано! - сказал он, взяв петуха за лапки. Петух раскрыл ротик и запел. - Решительно, это чудо! - сказал король.

-- Государь, - сказал министр, - у петуха на шее медальон.

-- Правда? Я сразу и не заметил.

"Я принадлежу королю".

Людовик XV резко встал.

-- Господа, во всем этом есть что-то странное, фантастическое, невозможное, что я непременно должен раскрыть. Что вы думаете, мсье де Мирпоа?

-- Прежде чем отвечать, государь, я хотел бы послушать, что вам скажет начальник полиции.

-- А вы, д'Аржансон?

-- Кто?

-- Приезжий.

-- Граф де Сен-Жермен.

-- Я сам узнал его только три дня тому назад.

Дверь отворилась, и в кабинет вошел Фейдо де Морвиль.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница