Пикник у Вдовы

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод А. Щербакова
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Казарменные баллады. ч. 1. (1892 год)

19. ПИКНИК У ВДОВЫ

"Эй, Джонни, да где ж пропадал ты, старик,
Джонни, Джонни?"
"Был приглашен я к Вдове на пикник".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Вручили бумагу, и вся недолга:
Явись, мол, коль шкура тебе дорога,
Напра-во! - и топай к чертям на рога,
На праздник у нашей Вдовы".
(Горн: "Та-рара-та-та-рара!")
 
"А чем там поили-кормили в гостях,
Джонни, Джонни?"
"Тиной, настоянной на костях".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Баранинкой жестче кнута с ремешком,
Говядинкой с добрым трехлетним душком
Да, коли стащишь сам, - петушком
На празднике нашей Вдовы".
 
"Зачем тебе выдали вилку да нож,
Джонни, Джонни?"
"А там без них уж никак не пройдешь".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Было что резать и что ворошить,
Было что ткнуть и что искрошить,
На празднике нашей Вдовы".
 
"А где ж половина гостей с пикника,
Джонни, Джонни?"
"У них оказалась кишка тонка".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Кто съел, кто хлебнул всего, что дают,
А этого ведь не едят и не пьют,
Вот их птички теперь и клюют
На празднике нашей Вдовы".
 
"А как же тебя отпустила мадам,
Джонни, Джонни?"
"В лёжку лежащим, ручки по швам".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Приставили двух черномазых ко мне
Носилки нести, ну а я - на спине
По-барски разлегся в кровавом говне
На празднике нашей Вдовы".
 
"А чем же закончилась вся толкотня,
Джонни, Джонни?"
"Спросите полковника, а не меня".
"Джонни, ну, ты и даешь!"
"Король был разбит, был проложен тракт,
Был суд учрежден, в чем скреплен был акт,
А дождик смыл кровь - да украсит сей факт
Праздник нашей Вдовы".
"Та-рара-та-та-рара!")

Пер А. Щербаков

Примечания



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница