Бобс

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод: Э. Ермаков
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Казарменные баллады часть 2. (1896 год)

78. БОБС

Краснолицый коротыш -
Это Бобс,
Не по росту конь-крепыш -
Вот так Бобс!
Конь капризный, нет хитрей,
Под седлом он тыщу дней,
А улыбка до ушей -
Точно, Бобс?
 
За тебя, - за бахадара -
Крошка Бобс, Бобс, Бобс!
Пакка Дук для Кандагара -
Бейся, Бобс!
Агги Чел - евойный град,
Не жалеет он наград,
Мы за ним пойдем хоть в ад -
Верно, Бобс?
 
Коль сломался передок -
Нужен Бобс.
Коли старший занемог -
У него полсотни глаз,
Словно горн, ревёт подчас,
Славно он муштрует нас,
Правь же, Бобс!
 
Он, конечно, слишком пьет,
Пастырь Бобс,
От Тюрьмы нас кто спасет,
Как не Бобс?
Не сердитый никогда,
Пусть в мозгах его вода,
Но вернет он нас сюда,
Светлый Бобс.
 
Не с того зайдешь конца
(Дядька Бобс!),
Получи-ка фунт свинца -
Меткий Бобс!
В Армии уж тридцать лет,
Для него сюрпризов нет,
Ружья, копья, арбалет -
Сможешь, Бобс?
 
Бог войны наш Генерал -
Все о битвах он узнал -
Мудрый Бобс!
Он умен, хотя и мал,
Всех врагов нам распугал,
Пусть и 'славы не искал' -
Так ведь, Бобс?
 
Он теперь стал клятый Лорд,
Вот так Бобс!
По делам награда - горд,
Правда, Бобс?
Ну, к лицу теперь венец,
Там, где шлем носил боец;
Не забудь же нас, отец -
Помни, Бобс!
 
За тебя, Бобс - Бахадар -
Веллингтон, врагов кошмар -
Бейся, Бобс!
Черт возьми, не очень ода,
Но ты был вождем похода,

Пер. Э. Ермаков

Примечания

Бобс - прозвище генерала Робертса, любимца индийской колониальной армии.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница