Замужняя или нет.
Сцена третья. Спекуляция.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Коллинз У. У., год: 1871
Категория:Повесть

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Замужняя или нет. Сцена третья. Спекуляция. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.
Спекуляция.

Эта сцена заставляет нас кинуть взгляд на дела Левантского торгового дома "Пиццитути, Тэрлингтон и Бранка". Во время описываемых нами событий, означенная фирма находилась в затруднительном положении - она нуждалась в деньгах.

Письмо, полученное мистером Тэрлингтоном во время пребывания его на яхте, было от его третьяго партнера - мистера Бранка - и заключало в себе следующее

"Кризис в торговле, все бы ничего, если-бы не маленькия заграничные фирмы, от которых поступают к уплате векселя, на сумму в сорок тысяч фунтов, без малейших рессурсов для покрытия их. Подробности я изложил вам в письме, адресованном на Ильфракомбскую почтовую контору. Я так разстроен, что слег в постель; Пиццитути еще не возвращался из Смирны. Приезжайте как можно скорее!".

В тот же вечер Тэрлингтон был своей конторе в Остин Фрайэрзе и разбирал состояние дел с помощью главного клерка.

Дела Левантской торговой фирмы были очень смешанного рода; она вела оживленную торговлю многоразличными предметами, так что через её руки проходили товары, начиная от манчестерских бумажных изделий и кончая смирнскими винными ягодами; она имела торговые конторы в Александрии и Одессе и агентов, разсыпанных по разным пунктам Средиземного моря и в портах востока. Последние и были названы в письме мистера Бранка "маленькими заграничными фирмами"; они-то и произвели финансовое разстройство значительного торгового дома в Остин Фрайэрзе, которое заставило мистера Tapлингтона оставить яхту и своих гостей и лететь стремглав в Лондон.

Каждая из таких маленьких контор добивалась и добилась права давать векселя от имени фирмы "Пиццитути, Тэрлингтон и Бранка" - на суммы от четырех до шести тысяч фунтов, с тем единственным обезпечением, что она словесно обязывалась пред главною конторою представлять должное в срок.

Так было и в настоящем случае с мистером Тэрлингтоном; его агенты за границею выдали векселя, которые с наступлением срока и были представлены к уплате иностранными купцами в главную контору Левантской торговли в Лондоне. Сперва агенты разсыпались в извинениях и обещаниях пред главною конторою, а потом препроводили переводные векселя на фирмы, которые уже или раззорились, или были близки к этому, так что в подобной трассировке не было никакого толка.

Мистер Бранка, за отсутствием мистера Тэрлингтона, целый месяц боролся кое-как с уплатою требований, но наконец средства истощились; требуемая сумма возросла до сорока тысяч фунтов, без пенса в кассе для уплаты её. К такому результату пришел также и Тэрлингтон, проработав над разбором дел целую ночь напролет, так что восходящее солнце застало его еще в конторе.

Вся сила удара падала на него. Пай его партнеров в этой торговле был самый небольшой; большая часть капитала была его, следовательно и риск падал на него. На нем таким образом лежала необходимость добыть денег или оказаться несостоятельным должником, т. е. попасть в газеты.

Где же добыть денег?

При его положении в Сити, ему только стоит отправиться в известную банкирскую контору "Братьев Бюльпит", которая ежегодно вращала миллионами, и снабдиться необходимою суммою. Ссуда в сорок тысяч фунтов была бы безделицею для такой конторы, как контора "Братьев Бюльпит".

Но положим он и достал бы денег, - как отдать их в срок при тенерешнем плохом обороте дел?

Мысли Тэрлингтона при этом обратились к предстоящей, близкой женитьбе его на мисс Грэбрук.

-- Странно! произнес он сам себе, припоминая разговор с сэром Джозефом еще во время нахождения их на яхте, - Грэбрук сказал мне, что в день сватьбы отдает дочери половину состояния, которая как раз составляет сорок тысяч фунтов.

Он прошел по комнате.

-- Нет, обратиться теперь, т. е. ранее сватьбы, за деньгами к сэру Джозефу - немыслимо. Один намек с его стороны на финансовые затруднения - и прощай выгодная женитьба! Но состояние сэра Джозефа может послужить таким образом, что им он уплатит долг впоследствии; стоит только срок последняго согласовать с днем сватьбы, в который половина состояния сэра Джозефа будет в его распоряжении или в распоряжении его жены, что все равно, - и дело в шляпе. "Хорошо, что я поторопил Грэбрука свадьбою!" подумал он. - "Я могу занять деньги на короткий срок; ведь чрез три месяца Нэтэли должна быть моею женою.

С этими мыслями он поехал завтракать в свой клуб.

Финансовое затруднение разсеялось, но не совсем. Тэрлингтону, правда, легко найти место, где ссудят деньги, но где добыть обезпечение? Недвижимая собственность его заключалась в участке земли в тридцать или соров акров в графстве Семмерит, с небольшим домишком, почти коттэджем; следовательно, об этого рода обезпечении и думать нечего. Обратиться к знакомым коммерсантам, пожалуй и очень известным в Сити? Но это значило бы открыть дела фирмы, т. е. финансовое затруднение, и подвергнуть опасности свой кредит.

Ричард Тэрлингтон отправился обратно на контору в Остин Фрайэрз, двери которой уже открылись для посторонних; торговые операции начались. Не успел он пробыть в своем кабинете при конторе и десяти минут, как вошел старший клерк и вывел его из раздумья.

-- Это что такое? грубо спросил Тэрлингтон.

-- Дубликаты накладных, сэр, отвечал клерк, кладя документы на конторку.

Найдено! Обезпечения лежали перед глазами Ричарда Тэрлингтона.

и невредимо к такому-то сроку и согласно назначению. Один экземпляр накладных уже был послан в лондонскую контору, - а этот, находящийся в руках Тэрлингтона, препровожден после, на всякий случай.

получить присланные товары.

Обезпечение будет чисто-формальное; подлог будет только повидимому, потому что ведь чрез три месяца он будет владеть необходимою суммою чрез посредство брака и может, следовательно, уплатить долг. Если же он не воспользуется дубликатами, то прощай репутация его как значительного негоцианта, прощай Нэтэли и известная лондонская торговая фирма "Пиццитути, Тэрлингтон и Бранка!"

Разбирая все это в своей голове, Тэрлингтон надел шляпу - и взяв мнимое обезпечение долга, отправился в контору "Братьев Бюльпит", за необходимою суммою, не чувствуя ни малейшого угрызения совести при мысли, что делает такую надувательскую операцию.

"Братья Бюльпит", давно желая иметь такую фамилию, как фамилия Тэрлингтона, занесенною в их конторския книги, приняли его с распростертыми объятиями. Обезпечение было принято, деньги ссужены на три месяца при нескольких строках со стороны Тэрлингтона - и дело кончено. Затруднения миновались; Тэрлингтон спас свою торговую репутацию {Чтобы читатель не усумнился в вероятности подобного события, заметим, что недавно значительная лондонская контора приняла такое-же обезпечение, как и "Братья Бюльпит", и не думая навести справку о представляемых документах. Автор.}.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница