Злой гений.
Пролог. Воспитание мисс Уэстерфильд.
III. Письмо.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Коллинз У. У., год: 1866
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Злой гений. Пролог. Воспитание мисс Уэстерфильд. III. Письмо. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

III. - Письмо.

Мистрисс Уэстерфильд отложила в сторону непонятную бумажку и обратилась к письму. Тут снова ее взяло раздумье. Письмо было адресовано к "мистрисс Родерик Уэстерфильд", и начиналось, без всяких обычных обращений, прямо с дела. Не значило ли это, что её муж сердился на нее, когда писал это? Это означало, что он не доверял ей.

Вот в каких выражениях он писал ей.

"Я пишу тебе прежде, нежели начнется мой процесс. Если приговор окажется в мою пользу, то я разорву то, что написал. Если меня признают виновным, то я предоставлю тебе сделать то, что, в противном случае, сделал бы сам.

"Незаслуженное несчастье, случившееся со мной, началось вместе с прибытием моего корабля в порт Рио. Наш младший офицер (отбыв свое дежурство) отпросился на берег и не вернулся. Какие мотивы побудили его дезертировать - я не знаю. Я желал заменить его лучшим моряком на моем судне. Агенты моих хозяев переспорили меня и назначили человека по своему собственному усмотрению.

"К какой нации он принадлежал - я не знаю. Он объявил, что его фамилия Белль-Джемс, и говорили, что он разорившийся джентльмен. Кто бы он ни был, его манеры и разговор были очаровательны, он всем очень понравился.

"После двух бедствий - кораблекрушения и пропажи бриллиантов, - последние были оценены в пять тысяч фунтов стерлингов, - я вернулся в Англию при первой же возможности, вместе с Белль-Джемсом. Вскоре после того, как я поселился в моем доме в Лондоне, меня частно уведомили, что кораблевладельцы решили меня преследовать судом, по обвинению в намеренном крушении и в пропаже бриллиантов. Младший офицер, который командовал кораблем в то время, как он натолкнулся на камень, был обвинен вместе со мной. Сознавая себя невинным, я решил, разумеется, выдержать суд. Я ломал себе голову, что сделает Белль-Джемс? Последует ли он моему примеру, или постарается спастись бегством?

"Я бы счел, что дружеския отношения обязывают меня предупредить его о том, что нас ожидает, еслибы знал, где найти его Мы разстались с ним, когда корабль вошел в порт Фальмут, в Корнуэлле, и с тех пор не виделись. Я сообщил ему мой лондонский адрес, но он не последовал моему примеру.

"На возвратном пути, Белль-Джемс сообщил мне, что он получил наследство: небольшой домик с садом, в Сент-Джонс Вуд в Лондоне. В ту самую минуту, как я вспомнил об этом, мне сказали, что прилично одетая пожилая женщина желает меня видеть. Оказалось, что это хозяйка дома, в котором проживать Белль-Джемс, и что она пришла с печальным известием: Белль-Джемс умирает и желает меня видеть. Я тотчас же к нему отправился.

"В коротких словах, вот что я узнал. Белль-Джемс услышал о готовившемся процессе. Как он узнал - смерть помешала ему сообщить мне это. Несчастный негодяй отравился, из страха ли перед процессом, или от угрызений совести - не мое дело решать это. К несчастью для меня, он выслал из комнаты хозяйку и доктора и сообщил мне, когда мы остались наедине, что он намеренно переменил направление корабля и украл бриллианты. Должен отдать ему справедливость, что он хотел меня спасти от беды, в которую я попал по его вине.

"Облегчив свою душу признанием, он дал мне клочок бумаги (шифрованный), который ты найдешь при этом письме.

" - Вот заметка, - сказал он мне, - о месте, где спрятаны бриллианты.

"К числу невежественных людей, не умеющих разбирать шифрованную грамоту, принадлежу и я, - и я так ему и сказал. Я этим путем сохраняю свою тайну, - отвечал он: - пишите под мой диктант, и вы узнаете, что это значить. Сначала приподнимите меня. - Я сделал то, что он просил, но он замотал головой, как бы в припадке боли; но указал все-таки на перо, бумагу и чернила, на том столе, на котором писал доктор. Я отошел от него на минуту, чтобы придвинуть ближе стол, но в эту минуту он застонал и стал звать на помощь. Я бросился в нижнюю комнату, где дожидался доктор. Когда мы вернулись к больному, то нашли его в конвульсиях. Через несколько секунд его не стало.

"Юристы, принявшие на себя мою защиту, пытались найти экспертов, как они называют, чтобы разобрать шифр. Все эксперты отказались от этого. Они объявили, что, если их призовут в свидетели, они должны будут сказать, что знаки на бумажке не соответствуют ни одному из существующих шифров, разставлены, зря и ничего не означают.

"Что касается моего рассказа о сделанном мне признании, - закон отказывает мне в вере, если я не представлю свидетеля. Я мог бы доказать, что направление корабля было изменено, вопреки моим приказаниям, после того, как я пошел отдыхать, если бы я мог найти человека, который стоял в то время за рулем. Но Бог знает, где находится этот человек.

"С другой стороны, заблуждения моей прошлой жизни и мои долги говорят против меня. Юристы, кажется, надеются на знаменитого адвоката, которого пригласили защищать меня. Но я, с своей стороны, иду под суд без всякой надежды на благоприятный исход.

"Если вердикт будет: "виновен", и если тебе дорого мое доброе имя, то найди, непременно найди, кого-нибудь, кто бы разобрал этот проклятый шифр. Сделай для меня то, чего я не могу сам для себя сделать. Найди бриллианты и, когда возвратишь их по принадлежности, покажи владельцам это письмо. Поцелуй детей за меня. Я желаю, чтобы они, когда подростут, прочитали эту мою защиту и узнали, что отец, который нежно любил их, был невинный человек. Мой добрый брат будет заботиться о вас, ради меня. Я кончил.

"Родерик Уэстерфильд".

"Если я когда-нибудь буду в состояния прочитать эту чепуху, то я знаю, как я поступлю с бриллиантами".



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница