Автор: | Коллинз У. У., год: 1866 |
Категория: | Роман |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Злой гений. Часть третья. Глава I. (старая орфография)
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.
I.
Осенния каникулы подошли к концу, и все туристы оставили Шотландию.
В это глухое время года уединенный путешественник с севера приехал в ближайший почтовый пункт в Моунт-Морвену. Альбом с эскизами и ящик с красками составляли часть его багажа, и он объявил себя художником. Разговорившись за обедом в гостиннице с буфетчиком, он стал разспрашивать про живописный соседний замок, из чего явствовало, что Моунт-Морвен известен ему по наслышке. Когда он пожелал осмотреть эту старинную пограничную крепость, буфетчик объявил ему:
-- 3амок нельзя видеть.
-- Почему? - спросил путешественник.
-- Он заперт.
что дошло до всеобщого сведения.
Незадолго перед тем вся семья разлетелась в разные стороны. Все сожалели об этом в околотке. Богатый и бедный одинаково сочувствовали доброй хозяйке дома. Ее позорно обманул муж и ничтожная девчонка, которая была взята в дом гувернанткой. Говоря по-просту, муж убежал вместе с гувернанткой; кто говорит, что они уехали за границу, кто - что они живут в Лондоне. Поведение мистера Лиилея совсем непонятно. Он всегда был безукоризненным человеком, образцовым землевладельцем, добрым отцом, преданным мужем. И вот, однако, после восьмилетняго примерного супружества, осрамился. Приходский священник, проповедуя на эту тему, приписывал необыкновенное проявление порочности со стороны такого прекрасного человека тому обстоятельству, что в него вселился демон. Допустив, что слова "демон" в настоящем случае был лишь приличный и клерикальный способ намекнуть с церковной кафедры на женщину, хозяин гостинницы был согласен с священником. После того, что случилось, понятно, что мистрисс Линлей невозможна было оставаться в доме мужа. Она с своей маленькой дочкой и матерью живет где-то в уединении. Оне от всех скрывают место своего жительства за исключением адвоката мистрисс Линлей, которому поручено пересылать ей письма. На никто из других членов фамилии не живет в замке. Был у мистера Линлея младший брат; он теперь путешествует на Европе. Верным старинным слугам поручен надзор за Моунт-Морвеном... и вот, и вся история. Вот почему замок заперт.