Злой гений.
Часть пятая и последняя.
Глава XVII.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Коллинз У. У., год: 1866
Категория:Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Злой гений. Часть пятая и последняя. Глава XVII. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XVII.

Когда служанка доложила мисс Уэстерфильд о приходе капитана, первым движением Сидни был страх за то, как он обойдется с нею. Она помнила, что женщина в её положении нуждается в такой снисходительности, какую не всегда можно встретить даже у добрых людей. Но с первых же слов Бенедека она убедилась, что страх её неоснователен.

-- Душа моя, как вы похожи на своего отца! у вас его глаза и его улыбка. Не могу выразить вам, как мне приятно это сходство с моим дорогим другом.

Он взял ее за руку и поцеловал так, как еслибы она была его дочь.

-- Вы не помните меня, Сидни, как я бывал у вас в доме? Нет: вы были слишком малы.

Она была глубоко тронута и тихим, дрожащим голосом проговорила:

-- Я помню ваше имя; мой бедный папа часто о вас говорил.

Капитан Бенедек долго беседовал с Сидни и закончил разговор словами:

-- С сегодняшняго дня, моя дорогая, мы начнем новую жизнь, и, если Богу угодно, она будет счастливее прежней. Есть ли у вас какие планы насчет вашей будущей жизни?

-- Я бы хотела, если можно, эмигрировать, - отвечала покорно Сидни. - Я бы не отказалась ни от какого дела; никакое занятие не сочла бы ниже своего достоинства и, кроме того, еслибы я отправилась в Америку, то, может быть, разыскала бы своего брата.

-- Дорогое дитя мое, после такого длинного промежутка времени нет никакой надежды, чтобы вы встретили вашего брата. Да еслибы вы и встретились, то не узнали бы друг друга. Отбросьте эту тщетную надежду и останьтесь со мной. Вы можете быть полезны и счастливы у себя на родине.

-- Полезна? - повторила Сидни печально. - Ваше доброе сердце, капитан Бенедек, вводит вас в заблуждение. Быть полезным другим, полагаю, значит помогать им. А кто же захочет принять от меня помощь?

-- Я, - отвечал капитан.

-- Вы?

-- Да. Вы можете быть очень полезной для меня помощницей. Я сейчас разскажу вам, каким образом.

И он сообщил ей про свой приют и его назначение и предложить ей быть его секретарем. Рандаль застал их за разборкой деловых бумаг и был приятно удивлен тем, что ему сообщили о новых занятиях Сидни Уэстерфильд. С своей стороны, он пришел сообщить, что мистер Саррацин дал ему адрес Катерины и что Герберт Линлей поедет туда немедленно, если только узнает, что капитан Бенедек на ней не женится, так как, в противном случае, не решится безпокоить женщину, бывшую когда-то его женой.

Капитан понял, чего от него требовали.

-- Разве вы забыли, - заметил Рандаль, - что их брак расторгнуть?

Бенедек показал, что решительно игнорирует такой закон.

-- Я помню только, - сказал он, - что брак был профанирован.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница