Последний из могикан.
V. Во власти дикарей.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Купер Д. Ф., год: 1826
Категории:Роман, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Последний из могикан. V. Во власти дикарей. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

V.
Во власти дикарей.

Немного погодя, Кора сказала Ункасу: - Не пора ли и вам подумать о том-же и последовать за ними? - Ункас останется здесь, - спокойным тоном отвечал молодой могикан. - Нет, великодушный и храбрый Ункас. Ступайте к моему отцу и будьте самым верным из моих посланных. Скажите ему, чтобы он дал вам средства освободить нас. Идите, я вас прошу об этом, - сказала Кора, невольно опуская глаза, при виде могучого взгляда могикана, в котором она прочла, как сильна её власть над юным дикарем. При этих словах молодой девушки мужественное лицо Ункаса сделалось грустным. Но он, не колеблясь, исполнил её желание. Кора решила убедить и маиора последовать примеру первых трех. - Подумайте, - говорила, между прочим, Кора; - Самое худшее, что может с нами приключиться, - это смерть. - - Бывают несчастия гораздо хуже всякой смерти, и присутствие человека, готового умереть за вас, может отвратить их, - сказал маиор. После этого обе девушки ушли в самый отдаленный угол пещеры. Пришедший в себя от легкой раны, учитель с ужасом узнал от маиора, что прбизошло. - Я должен благодарить Создателя за свое спасение пением подходящого псалма, - сказал чудак и хотел было запеть, как вдруг послышались зловещие крики.

Дикари достигли вершины той скалы, внутри которой находилась пещера, укрывавшая наших спутников. Вдруг дикия восклицания раздались в нескольких шагах от закрытого сучьями входа в пещеру. Можно себе вообразить ужас скрывшихся в пещере; они решили, что крик этот был сигналом, что убежище их открыто. Однако судьба все еще щадила их. Крики эти выражали радость дикарей по поводу найденной ими длинноствольной винтовки Соколиного глаза, которую тот не взял с собою. Скоро голоса стали удаляться, но зато, к ужасу маиора, они приближались к противоположному концу пещеры. Дикари принялись осматривать и ворочать во все стороны ветви, прикрывавшие вход в убежище дрожавших от страха девушек. Каждый из дикарей взял по охапке ветвей, точно подозревая, что под ними скрываются те, кого они ищут; не найдя ничего, они побросали эти охапки в сторону неподозреваемого отверстия и тем еще более прикрыли его, сами же с криком удалились. Маиор перевел дух и решился взглянуть на своих несчастных спутниц. - Кора, Алиса, - шепнул он, - они возвратились туда, откуда пришли, и мы спасены. - Слава Богу! - воскликнула Алиса, упав на колени.

Маиор и Кора не могли без слез смотреть на это непорочное дитя, благодарившее Создателя; но вдруг слова молитвы замерли на побледневших устах молящейся, и судорожно вытянутые пальцы Алисы указывали на свирепое и безобразное лицо Остроглазой Лисицы. Выражение дикого торжества, мелькнувшее на лице Магуа, показалось маиору до того ненавистным, что он, забыв благоразумие, поднял пистолет и выстрелил.

Когда дым от выстрела разсеялся, скрывшиеся в пещере увидели, что Остроглазой Лисицы нет, но немного погодя, Остроглазая Лисица издал непонятное гиканье, в ответ на которое раздался крик всех индейцев, и слабая преграда из ветвей и хвороста была разметана во все стороны.

Наши страдальцы были вытащены из пещеры и окружены всей шайкой гуронов. Один из дикарей, повидимому старший, обратился к маиору с словами; - Длинная винтовка?.. - Не понимая чего от него требуют, маиор, стараясь победить свое отвращение к своему изменнику-проводнику, сказал: - Остроглазая Лисица - настоящий воин, а потому, наверно, не откажет объяснить, чего хотят от них гуроны. - Они хотят знать, где находится охотник, которому известны все лесные тропинки, ружье которого метко стреляет и глаза никогда не смыкаются. - Он бросился в реку и поплыл вниз по течению. - А где Большой Змей? - Так прозвали гуроны Чингахука, - Он то же поплыл вниз по течению. - А где Быстроногий Олень? - спросили они про Ункаса. - Он последовал за своим отцом. - Услышав это, некоторые гуроны с бешенством кинулись к реке и принялись ударять ветвями по поверхности воды, как бы мстя ей за измену. После множества оскорблений, понесенных несчастными путешественниками, вождь шайки собрал вокруг себя воинов, и приступил к совету. После совещания, суровый вождь приказал пленникам сойти вниз и поместиться в лодке.

Маиор первый спустился в нее, за ним уселись обе девушки и, пораженный всем этим, Гамут. Достигнув другого берега, гуроны вновь стали совещаться. Они разделились на два отряда. Один из них, под предводительством вождя, двинулся к лесу, в котором и скрылся. Предводитель другого отряда был Marуа, которому были поручены пленники. Улучив удобную минуту, маиор, победив в себе чувство отвращения, которое внушал ему вероломный Магуа, решился поговорить с ним.

Мне очень бы хотелось переговорить с Магуа о таких вещах, которые касаются лишь этого великого вождя.

- Говори: деревья не имеют ушей, - сказал гурон. - Это правда; но некоторые разговоры должны вестись только один на один. - Коварный гурон отошел в сторону и знаком показал маиору, чтобы он последовал за ним. - Теперь можно говорить, - угрюмо сказал он. 

Последний из могикан. V. Во власти дикарей.

и улучить минуту для побега, вместе с ним и его спутницами к Мунро. Мунро не пожалеет золота в награду, своему верному и преданному воину. - Довольно! Остроглазая Лисица - вождь мудрый, - прервал маиора индеец, - и что он сделает - то и будет. Когда Магуа будет говорить, вы должны ему отвечать.

Осмотрев приготовленных лошадей, гурон показал маиору, чтобы он помог молодым девушкам усесться на лошадей. Маиор успел в это время шепнуть им. свои надежды. Магуа стал во главе своего многочисленного отряда и шествие двинулось. После продолжительного путешествия, отряд выбрал место для стоянки, и тогда Дункан начал было продолжать прерванный разговор. - Ступайте к черноглазой дочери седого вождя и скажите ей, что Магуа ждет ее, чтобы переговорить с ней об одном деле, - сказал вдруг гурон. - Обрадованный Дункан немедля передал Коре о своих переговорах с Магуа и сказал ей: - Ради Бога, помните Кора, что от вашего умения вести разговоры с этим грозным дикарем зависит спасение жизни как своей, так и вашей сестры, Алисы. И оба они подошли к дикарю. Магуа, обратясь к маиору, сказал:

- Когда гурон беседует с женщинами, люди его племени затыкают себе уши. Однако маиор колебался оставить беззащитную девушку наедине с вероломным дикарем. Заметив это, Кора слегка улыбнулась и сказала:

- Вы слышали, маиор, чего требует этот индеец? Идите к Алисе и утешьте бедняжку воскресшими надеждами.

спокойно, но очень решительно отстранила. В своей речи Магуа дал понять, что он происходит из рода вождей, что он известен храбростью и неустрашимостью, что он не боится ран, был всегда честный воин, но его обезчестил старик Мунро, велел связать и высечь. Смотри, - вот этот рубец, - говорил индеец, указывая при этом на глубокий шрам, на разрисованной груди. - Когда чиппевасы, привязав Магуа к столбу, прорезали ему этот рубец, тогда Магуа расхохотался им в лицо, но когда он почувствовал на своей спине удары старика Мунро, тогда дух его, униженный и обезсиленный, лежал над березой, душа гурона никогда ничего не забывает.

Магуа строго сдвинул брови и покачал головою. - Скажите же мне, Магуа, какие ваши намерения и планы? Чего вы хотите? - Светлоглазая женщина будет возвращена отцу, если черноокая дочь английского вождя последует за Магуа в его родной вигвам, в котором поселится с ним навсегда. Кора сумела побороть закипевшее в ней негодование и спросила:

- Какое же удовольствие может доставить. Остроглазой Лисице пребывание в его вигваме женщины, которой он не любит? Не будет ли благоразумнее взять золото седого вождя и купить на него себе в жены девушку гуронского племени? - Черноокая дочь английского вождя нужна Магуа для того, что если снова удары посыпятся на спину гурона, он даст почувствовать боль этих ударов ей. Тело седого вождя спало бы среди своих пушек; но сердце его находилось бы постоянно во власти ножа Остроглазой Лисицы. - Злое и коварное чудовище! И ты, презренный, надеешься этого достигнуть?!. - При этих словах молодой девушки, страшная улыбка исказила дышавшее злобой лицо индейца, и он, немедленно покинув прежнее место, подошёл к группе своих товарищей, наслаждавшихся сырыми кусками оленины. Несчастной Коре оставалось только возвратиться к Алисе; та бросилась в её объятья с вопросом: - Ну что?.. что?.. Кора? - Там, там! Прочти нашу участь на их лицах Алиса.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница