Лионель Линкольн, или Осада Бостона.
Предисловие к первому изданию «Лионеля Линкольна»

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Купер Д. Ф.
Категории:Роман, Приключения

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Лионель Линкольн, или Осада Бостона. Предисловие к первому изданию «Лионеля Линкольна» (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Лионель Линкольн или Осада Бостона

Предисловие к первому изданию «Лионеля Линкольна»

В этой истории найдется несколько анахронизмов. Если-б автор сам не заявил об этом, читатели, склонные привязываться к слову могли бы извлечь из этого некоторые заключения в ущерб его правдивости. Эти анахронизмы относятся скорее к личностям, нежели к событиям. Их пожалуй сочтут за погрешности. Но они согласуемы с сущностью фактов, связаны с обстоятельствами гораздо более вероятными, нежели действительные события. Они обладают всею гармониею поэтического колорита, и автор никак не в состоянии решить, почему бы им не быть истинами.

Он предоставляет этот затруднительный пункт остроте инстинкта критиков.

автор насчет их ссылается на свое предшествующее предисловие. Но ему нет таких же причин церемониться с источниками, из которых почерпнута первая часть.

Добрые жители Бостона хорошо знают, какую славную роль играли они в первых летописях нашего союза, и не пренебрегают никаким достойным хвалы средством увековечения памяти своих предков. Отсюда все эти издания местного интереса, которые в таком множестве публикуются в Бостоне, как ни в каком другом городе Соединенных Штатов. Автор пытался извлечь пользу из этого материала, сопоставдяя факты, выбирая их и, как он надеется, выказывая до некоторой степени то знание людей и событий, которое необходимо для полноты картины.

Если он потерпел неудачу, то по крайней мере ничем не пренебрег, чтобы иметь успех.

Он не разстанется с колыбелью американской свободы, не выразив признательности за все, что было сделано для облегчения его предприятия. Если он не удостоился посещения воздушных существ, если у него не было одного из тех видений, которые так любят изобретать поэты, он все же остается уверенным, что будет понят, когда скажет, что был почтен вниманием некоторых существ, похожих на тех, которые вдохновляли воображение поэтов.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница