Приключения Алисы в стране чудес.
VII. Безумное чаепитие, Шляпочник, мартовский заяц и сурок

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кэрролл Л., год: 1865
Категории:Повесть, Детская литература, Сказка


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

VII. Безумное чаепитие, Шляпочник, мартовский заяц и сурок

Около самого дома стоял под деревом стол с чайным прибором. Мартовский заяц и шляпочник сидели около него и пили чай. Сурок прикорнул между ними и крепко спал, а оба приятеля пользовались им, как подушкой, и облокачивались на него, разговаривая между собою.

"Как неудобно этому бедному сурку, - подумала Алиса. - Хорошо, что он заснул и ничего не замечает".

Стол был большой, но мартовский заяц, шляпочник и сурок теснились все на одном конце.

-- Нет места! Нет места! - закричали заяц и шляпочник, увидев подходившую Алису.

-- Места, напротив, очень много, - с негодованием сказала она и села в кресло, стоявшее на другом конце стола.

-- Хотите вина? - гостеприимно спросил мартовский заяц.

Алиса взглянула на стол; на нем не было ничего, кроме чая.

-- Я не вижу вина, - заметила она.

-- Да его и нет, - сказал мартовский заяц.

-- В таком случае, очень невежливо с вашей стороны предлагать его, - с досадой проговорила Алиса.

-- А с вашей стороны очень невежливо сесть за стол без приглашения, - заметил мартовский заяц.

-- Я не знала, что это ваш стол, - возразила Алиса. - Он очень большой и накрыт не для троих.

-- А знаете что? - сказал шляпочник, - вам следовало бы подстричь волосы. Они у вас такие длинные и некрасивые.

Он с большим любопытством рассматривал Алису и теперь в первый раз заговорил.

-- Очень грубо делать такие замечания в лицо, - строго сказала Алиса. - Неужели вы не знаете этого?

Шляпочник с удивлением вытаращил глаза, а потом спросил:

-- Какое сходство между вороном и письменным столом?

"Ну, теперь будет повеселее! - подумала Алиса. - Как хорошо, что он придумал загадывать загадки!"

-- Вы так думаете? - спросил мартовский заяц.

-- Да, думаю. То-есть мне кажется, отгадаю, если сумею. А ведь это одно и то же.

-- Совсем не одно и то же! - воскликнул шляпочник. - Разве одно и то же сказать: "Я вижу все, что ем" или "я ем все, что вижу"?

-- Конечно, не одно и то же, - добавил мартовский заяц. - Разве все равно сказать: "Мне нравится все, что я добыл" или "я добыл все, что мне нравится"?

-- Конечно, не одно и то же, - проговорил как будто во сне сурок. - Разве все равно, если я скажу: "Я дышу, когда сплю" или "я сплю, когда дышу"?

-- Для тебя это как раз все равно, - сказал шляпочник.

На этом разговор оборвался и на несколько минут все замолчали. А Алиса стала придумывать, какое сходство может быть между вороном и письменным столом.

Шляпочник заговорил первый.

-- Какое у нас сегодня число? - спросил он, обратившись к Алисе. И вынув из кармана часы, он нерешительно глядел на них и то встряхивал их, то подносил к уху.

-- Четвертое, - ответила Алиса.

-- Значит, часы отстали на два дня, - со вздохом сказал шляпочник. - Я говорил тебе, что масло не годится для часов! - с досадой прибавил он, обернувшись к зайцу.

-- Масло это превосходное! - кротко возразил мартовский заяц.

-- Но в него могли попасть крошки, - проворчал шляпочник. - Не следовало брать масло хлебным ножом.

Мартовский заяц, взял часы, грустно посмотрел на них и окунул их в чайник.

-- Масло было превосходное, - повторил он, вынув часы из чайника.

Алиса, заглядывая ему через плечо, с любопытством рассматривала их.

-- Какие смешные часы! - сказала она. - Они показывают дни, но часов не показывают.

-- А зачем им показывать? - пробормотал шляпочник. - Разве ваши часы показывают, какой теперь год?

-- Конечно, нет, - быстро ответила Алиса, - да и незачем: ведь год тянется очень долго.

Алису очень удивили его слова, так как в них совсем не было смысла, хоть и сказаны они были на родном ее языке.

-- Я нехорошо понимаю вас, - сказала она, стараясь быть вежливой.

-- А сурок опять заснул! - воскликнул, ничего не ответив ей, шляпочник и полил горячего чаю на нос сурку.

Тот нетерпеливо мотнул головой и проговорил, не открывая глаз:

-- Конечно, конечно: я именно только что хотел это сказать.

-- Ну, что же, отгадали вы загадку? - спросил у Алисы шляпочник.

-- Нет, я не могу отгадать, - ответила Алиса. - Какая будет разгадка?

-- А я почем знаю! - воскликнул шляпочник.

-- Не знаю и я, - сказал мартовский заяц. Алиса вздохнула.

-- По-моему, - заметила она, - задавать загадку, у которой нет разгадки, не стоит. Это только даром терять время.

-- Если бы вы знали время, как знаю его я, - воскликнул шляпочник, - то не сказали бы этого. Говорили вы когда-нибудь с ним?

-- Конечно, нет, - ответила Алиса. - Я даже совсем не понимаю, что вы хотите сказать.

-- Ну, еще бы вам понять! Так знайте же, что если бы вы были в хороших отношениях с временем, то оно делало бы для вас все, что угодно. Положим, пробило девять часов - время уроков. Но вам стоило бы только шепнуть времени, что не хочется больше учиться, и в одно мгновение быстро закрутились бы стрелки. Половина первого! Обедать пора!

-- Какое счастье, случись это теперь! - прошептал про себя мартовский заяц.

-- Это было бы очень хорошо, - задумчиво проговорила Алиса, - но ведь в таком случае я не успела бы проголодаться к обеду.

-- Сначала, конечно. Но ведь стрелки могли бы стоять на половине первого сколько угодно.

-- Значит, вы именно так и делаете? - спросила Алиса.

-- Теперь нет, - покачав головою, мрачно ответил шляпочник. &ndash Я поссорился с временем в марте, когда вот он, - тут шляпочник показал на мартовского зайца, - только что помешался. У королевы был концерт и мне пришлось петь:

"Зачем ты блистаешь,

Зачем ты блистаешь 

В вечернюю тишь?"

-- Вы, может быть, знаете эту песню?

-- Знаю что-то в этом роде.

-- Дальше, - продолжал шляпочник, - песня вот как идет:

-- "Зачем ты летаешь,

Как круглый поднос? 

Зачем ты блистаешь..."

Тут сурок вздрогнул и запел во сне "блистаешь, блистаешь, блистаешь", повторяя это слово так долго, что пришлось его ущипнуть, чтобы заставить замолчать.

-- Ну, так вот: только что кончил я первый куплет, как королева крикнула: "Он даром теряет время. Отрубить ему голову!"

-- Как несправедливо и жестоко! - воскликнула Алиса.

-- С тех пор время рассердилось на меня, - мрачно проговорил шляпочник, - и не делает того, что мне хочется. У нас теперь всегда шесть часов.

-- Потому-то, должно быть, и приготовлено у вас все для чая? - спросила Алиса.

-- Конечно, - со вздохом ответил шляпочник. - Ведь вы знаете, что шесть часов - время вечернего чая. Мы даже не успеваем мыть посуду. У нас вечное чаепитие.

-- Значит, вы от чашки к чашке так и переходите? - спросила Алиса.

-- Да, мы вечно так и пересаживаемся от грязной чашки к чистой.

-- А что случится, когда все чашки станут грязными?

-- Не довольно ли толковать об этом? - спросил, зевая, мартовский заяц. - Расскажите нам лучше какую-нибудь историю, - прибавил он, обращаясь к Алисе.

-- Я не знаю никакой истории, - возразила Алиса, смущенная этим предложением.

-- Я не спал, - проговорил он слабым, хриплым голосом, открыв глаза. - Я слышал все, что вы говорили, друзья мои!

-- Расскажи нам что-нибудь, - сказал мартовский заяц.

-- Да, пожалуйста, расскажите, - попросила Алиса.

-- И поторапливайся, - прибавил шляпочник, - а то ты опять заснешь и не кончишь.

-- Давно-давно, в старые годы, - начал сурок, - жили-были три маленьких сестрицы: Эльзи, Леси и Тилли. А жили они на дне колодца...

-- Что же они там ели? - спросила Алиса, всегда интересующаяся едой и питьем.

-- Они ели... только одну патоку, - немножко подумав, ответил сурок.

-- Но этого не может быть! - осторожно сказала Алиса. - Они, наверное, заболели бы от этого.

-- Они и были больны, - сказал сурок, - очень больны.

Алиса старалась представить себе, как это можно существовать на дне колодца, питаясь одною патокой; но все это показалось ей слишком странным, и она продолжала допрашивать:

-- Скажите, зачем они жили на дне колодца?

-- Не хотите ли выпить еще чашечку чаю? - спросил Алису мартовский заяц.

-- "Я совсем не пила чаю, так что никак не могу выпить "еще" чашечки". - Но, чтобы выйти из затруднительного положения, она налила себе чаю, намазала хлеб маслом и повторила:

-- А зачем же они жили на дне колодца?

-- Потому что он был паточный, - ответил, опять-таки немножко подумав, сурок.

-- Таких колодцев не бывает! - с досадой воскликнула Алиса.

-- Тс! Тс! - остановил ее заяц, а сурок обиделся и сердито проговорил:

-- Если ты не можешь быть вежливой, то лучше уж сама докончи эту историю.

-- Нет, пожалуйста, продолжайте, - начала упрашивать его Алиса. - Я не буду перебивать вас.

-- Что же они рисовали? - спросила Алиса, забыв о своем обещании не прерывать его.

-- Патоку, - ответил сурок, на этот раз ни минутки не подумав.

-- Мне нужна чистая чашка, - сказал шляпочник. - Переменимся местами.

Говоря это, он встал и вышел из-за стола; сурок последовал за ним; мартовский заяц сел на его место, а Алиса очень неохотно перешла на место мартовского зайца. От такой перемены выиграл только шляпочник, сидевший теперь в кресле. А Алисе стало гораздо хуже, потому что мартовский заяц пролил молоко на ее тарелку.

-- Я только не понимаю, - осторожно начала Алиса, не желая обидеть сурка, --откуда они брали патоку?

-- Ведь вы можете брать воду из колодца, - сказал шляпочник. - Почему же нельзя брать из него патоку?

-- Но ведь они жили в самом паточном колодце на дне! - сказала Алиса, не слушая шляпочника и обращаясь к сурку.

-- Да, - ответил сурок, - на дне.

Этот ответ так смутил Алису, что она несколько времени молча слушала рассказ сони-сурка, не прерывая его.

-- Они учились рисовать, - продолжал между тем сурок, зевая и протирая глаза, потому что ему ужасно хотелось спать. - И все они рисовали различные вещи - такие вещи, которые начинаются с буквы "м".

-- Почему же с "м"? - спросила Алиса и с нетерпением ждала ответа.

-- А почему же нет? - сказал мартовский заяц.

Алиса прикусила губы и замолчала.

Между тем, сурок воспользовался их разговором и, закрыв глаза, задремал.

-- Которые начинаются с буквы "м", как, например: мышь, мост, маяк, множество... Видели вы рисунок "множество"?

-- Если вы спрашиваете меня, - нерешительно проговорила Алиса, - то я не думаю...

-- А не думаете, так молчите... - перебил ее шляпочник.

Такое грубое замечание вывело Алису из себя, и она, вскочив с места, пошла к лесу. Сурок тотчас же заснул, а остальные не обратили никакого внимания на уход Алисы, которая несколько раз оглядывалась, надеясь, что ее позовут. Когда она оглянулась в последний раз, шляпочник и мартовский заяц держали сурка и старались засунуть его в чайник.

Только что успела она сказать это, как увидела дерево, в стволе которого была дверь.

"Как странно! Что это за дверь? - подумала Алиса. - Посмотрю, что такое за нею".

Отворив дверь, она вошла и очутилась в знакомой длинной и узкой комнате со стеклянным столиком.

-- Ну, на этот раз я постараюсь не забыть ничего, - сказала она и, взяв золотой ключик, отперла маленькую дверку. Потом она начала откусывать понемножку от кусочка гриба, который был спрятан у нее в кармане и, сделавшись ростом вершков в шесть, пролезла в крошечный вход. Наконец-то ей удалось попасть в чудный сад с фонтанами и клумбами ярких цветов!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница