Алиса в Зазеркалье.
Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кэрролл Л.
Категории:Повесть, Сказка, Детская литература


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Алиса в Зазеркалье

Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Они стояли под деревом, взявшись за руки. Алиса почти сразу догадалась, кто они такие: ведь у одного человечка на воротничке было написано «АРАРАМ», а у другого - «ИЛИБОМ».

- Наверно, - решила Алиса, - сзади на воротничках написана буква «Т».

Она было собралась это проверить, но тут Тилибом, который до этого стоял совершенно неподвижно и не мигая глядел на Алису, проворчал:

- Если ты считаешь, что нас ВЫСТАВИЛИ НА ОБОЗРЕНИЕ, нечестно смотреть на нас бесплатно. Если уж нас выставили НА ОБОЗРЕНИЕ, то не для того, чтобы на нас ГЛАЗЕЛИ ЗАДАРОМ. Никоим образом!

- С другой стороны, - добавил Тарарам, - если ты придерживаешься ПРОТИВОПОЛОЖНОГО мнения, нечестно все время молчать.

- Извините меня, пожалуйста, - сказала Алиса, потому что больше ничего не могла придумать. У нее в голове вертелись слова одной старой песенки, и она чуть не прочла вслух:

Тили-тили-тили-бом!
Поехал в гости Тилибом.
Тарарам, оставшись дома,
Сломал трещотку Тилибома.
Тилибом и Тарарам
Подняли страшный тарарам!
Тарарам сказал знакомым,
Что будет драться с Тилибомом.
В тот же миг со всех сторон
Прилетело сто ворон,
А Тилибом и Тарарам
Опять подняли тарарам.

- С другой стороны, - добавил Тарарам, - если все так и было, то все именно так и было. Если же все было бы так, то все не могло бы быть не так. Но поскольку все было не совсем так, все было совершенно не так. Ясно и логично!

- Скажите, пожалуйста, - вежливо спросила Алиса, - как мне выйти из этого Леса? Становится темно, а я сбилась с дороги.

Но братья только переглянулись.

Они были до того похожи на двух школьников, что Алиса, указав на Тилибома пальцем, строго проговорила:

- Встань и отвечай, раз тебя спрашивают!

- Никоим образом! - гаркнул Тилибом и со щелчком захлопнул рот.

- Тогда отвечай ты! - велела Алиса Тарараму, хотя и была совершенно уверена, что он крикнет: «С другой стороны!» (что он и сделал).

- Это НЕЧЕСТНО, - возмутился Тилибом. - Первое, что следует сделать, если уж ты пришла в гости, это сказать «Как поживаете?» и пожать руки хозяевам.

Тут братья нежно обняли друг друга, а свободные руки протянули Алисе.

Чтобы никого не обидеть, она пожала им руки одновременно, и в тот же момент оказалось, что они водят хоровод. Алису это ничуть не удивило и, как она рассказывала впоследствии, ей не показалось странным даже то, что в ту же минуту зазвучала музыка. Оказалось, что это играет дерево, вокруг которого они вели хоровод: ветки терлись о корни, как смычки о струны.

- Представь себе, - рассказывала потом Алиса своей старшей сестре, - как мне стало смешно, когда оказалось, что я пою: «Я люблю, конечно, всех, но Тилибома больше всех!» Правда, я не помню, когда мы начали петь, но у меня было такое чувство, что пели мы ужасно долго.

Кавалеры у Алисы были маленькие и толстенькие, а потому скоро выдохлись.

- Четырех кругов вполне достаточно. И даже более того, - пропыхтел Тилибом, и они бросили водить хоровод так же внезапно, как и начали. В ту же минуту прекратилась и музыка.

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Тилибом и Тарарам опять не мигая уставились на Алису. Наступило неловкое молчание, а она все не могла сообразить, как же начать беседу с людьми, с которыми ты только что водил хоровод. «По-моему, как-то неловко спрашивать, как они поживают, - подумала она. - У меня такое ощущение, как будто про это мы уже говорили».

- Вы, наверно, устали? - наконец спросила Алиса.

- Никоим образом. И большое тебе спасибо за заботу, - ответил Тилибом.

- Очень тебе обязан, - добавил Тарарам. - Кстати, как ты относишься к стихам?

- К стихам? Ну, вообще-то… - осторожно начала Алиса. - Скажите, пожалуйста, если я пойду по этой дороге, я скоро выйду из Леса?

- Что именно ей прочесть? - торжественно спросил Тарарам у Тилибома, не обращая на вопрос Алисы ни малейшего внимания.

- «Тюлень и Плотник», кажется, длиннее всего, - ответил Тилибом и прочувствованно похлопал брата по плечу.

Вокруг была ночная мгла…

Алиса решительно его перебила.

- Если эти стихи ОЧЕНЬ длинные, - сказала она, изо всех сил стараясь быть вежливой, - то, может быть, лучше вы мне сначала скажете, по какой дороге…

Тарарам мило улыбнулся и начал с начала:

Вокруг была ночная мгла,
А по небу луна плыла,
И туча шла за тучей.
Вдобавок солнышко пекло,
И было ужас как светло.
Да, ОЧЧЕНЬ странный случай.
В обиде фыркнула луна:
«Я вам, как видно, не нужна» -
И страшно покраснела.
Шумела мокрая вода,
Песок был желтый (как всегда),
И травка зеленела.
Вот в эту ночь (простите, день!)
У моря Плотник и Тюлень
Гуляли до рассвета.
Тюлень воскликнул: «Вот тоска!
Меня тревожит это.

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Не мог бы ты часам к шести
Весь этот берег подмести?»
Но Плотник не ответил:
Утер слезу и ни гугу
(Ну, а песка на берегу
Он просто не заметил).
«Эй, Караси, - сказал Тюлень, -
Вам что, на дне лежать не лень?
Пойдем пройдемся, братцы!» -
«А ты, - сказали Караси,-
Акулу лучше пригласи.
Счастливо прогуляться!»

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Но три НЕОПЫТНЫХ малька
Уже спешат издалека,
Чтобы пройтись с Тюленем,
А Кашалоты и Плотва
Взирают на мальков с едва
Заметным удивленьем.
Они гуляли до утра…
«Ура!
Мы, кажется, у цели!»
Присели на песок они
(Тюлень устроился в тени,
Мальки на солнце сели).

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Тюлень сказал: «Я не пойму,
Зачем (а также почему)
На свете есть капуста.
И каковы причины те,
Из-за которых в решете
Подчас бывает пусто».
«Постой, - взмолились Караси, -
Полегче что-нибудь спроси.
Все это странно как-то…»
А Плотник нехотя изрек
(В его глазах стоял упрек):
«Тюлень, побольше такта!»

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Тюлень продолжил: «Как всегда,
У нас с собой сковорода,
Горчица и сметана.
А раз у нас все это есть,
» -
И улыбнулся странно.
Но Караси

сказали: «Нет!

Еще не знал весь белый свет
Такого преступленья!»
Тюлень заметил: «До чего ж
Сегодняшний пейзаж пригож…
Прекрасна жизнь тюленья!

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Мы очень рады. Караси.
Что вы пришли сюда. СПАСИ
БО». Плотник лег устало
И прошептал: «Ты что, ослеп?!
Ну кто так толсто режет хлеб?
К тому же перца мало».

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Тюлень сказал: «Мне все претит!
Куда пропал мой аппетит?!
Нам не простят обмана!
Мы их съедим в расцвете сил!..»
А Плотник только и спросил:
«Послушай, где сметана?»
«Как всегда,
Я помираю со стыда!» -
И сел у сковородки.
В его глазах была тоска
(Он вытер с помощью платка
СЛЕЗУ на подбородке).

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Тут Плотник заявил: «Пора!
Мы с Карасями тут с утра.
Скорей пошли обратно!»
Но промолчали Караси.
А почему?.. У них спроси,
Хотя и так понятно.

- Мне больше нравится Тюлень, - сказала Алиса. - Все-таки ему было жалко бедных Карасей. И потом, он даже заплакал и вытер слезу платком.

- Но при этом съел больше Плотника, - возразил Тарарам. - Кроме того, платком он вытирал сметану.

- Безобразие! - возмутилась Алиса. - Раз так, мне больше нравится Плотник: ведь он съел меньше Тюленя.

- Никоим образом! Ведь он съел все, что ему досталось, - сказал Тилибом.

Задача оказалась неразрешимой. Помолчав, Алиса ответила:

- Ну и ладно! Оба они хороши…

Но тут она замолчала, потому что из Лесу послышался РЕВ, который она сперва приняла за ГУДОК паровоза, а потом - за урчание дикого зверя.

- Скажите, тут водятся хищные животные? - робко спросила она.

- Это храпит Черный Король, - ответил Тарарам.

- He правда ли, трогательное зрелище? - сказал Тилибом.

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

Алиса, честно говоря, так не думала. Король, скрючившись, лежал под деревом и издалека напоминал продавленную кушетку. Вдобавок на нем была мятая пижама и ночной колпак с кисточкой. Время от времени он звучно всхрапывал.

- И как у него голова не оторвется от храпа? - мимоходом заметил Тилибом.

- Как бы он не простудился - трава совсем сырая, - сказала Алиса (она была очень вдумчивой девочкой).

- Ему снится сон, - сказал Тарарам. - А как ты думаешь, что ему снится?

- Никто этого не узнает, пока Король не проснется и сам не расскажет, - ответила Алиса.

- Вот и нет! Вот и нет! Ему снишься ты! - воскликнул довольный Тарарам и захлопал в ладоши. - А как по-твоему: где ты окажешься, если перестанешь ему сниться?

- Там же, где и была, - ответила Алиса.

- Как бы не так! - презрительно сказал Тарарам. - Тебя вообще нигде не будет. Ведь ты - просто ОДИН ИЗ ЕГО СНОВ!!!

- И если Король проснется, - добавил Тилибом, - ты улетучишься- бац! бумм! ПШШШ! - как лопнувший шарик.

- А вот и не улетучусь! - сердито закричала Алиса. - Кстати, если Я всего лишь один из снов Короля, то интересно, кто Вы такие?

- Тоже сны, разумеется, - пояснил Тарарам.

Сказано это было так громко, что Алиса заметила:

- Тише! Смотрите, если будете так шуметь, Король проснется.

- Ну, знаешь, не тебе судить, проснется он или нет, - сказал Тилибом, - ведь ты - всего лишь его сон. Ты отлично знаешь, что ты невзаправдашняя.

- Нет, взаправдашняя, - сказала Алиса и заплакала.

- Слезами делу не поможешь, - высказался Тарарам. - От плача взаправдашнее не станешь.

- Если бы я была невзаправдашняя, - ответила Алиса, улыбаясь сквозь слезы (все это было совсем не страшно, и ей в конце концов стало весело), - я бы тогда не умела плакать.

- Уж не хочешь ли ты сказать, что плачешь НАСТОЯЩИМИ слезами? - с величайшим презрением перебил ее Тарарам.

«Я знаю, что все это понарошку, - подумала Алиса, - и поэтому плакать - глупо». Она вытерла слезы и, стараясь держаться как можно веселее, сказала:

Тилибом раскрыл огромный зонт, спрятался под ним вместе с Тарарамом и посмотрел на небо.

- Может, дождь и будет. Только вряд ли, - сказал он. - По крайней мере под этим зонтиком.

- А что, если дождь пойдет вокруг зонтика?

- Это его дело… Пусть идет, если ему хочется пройтись, - ответил Тарарам. - Мы не возражаем…

«Эгоисты!» - подумала Алиса и уже собралась было сказать «До свидания!» и уйти восвояси, как вдруг Тилибом выскочил из-под зонта и схватил ее за руку.

- Каково! КАКОВО?! - спросил он, задыхаясь от возмущения. Глаза у него сделались круглыми и желтыми, как у кота. Дрожащей рукой он указывал на какую-то Разноцветную Штуковину, лежавшую под деревом.

- Это трещотка, - сказала Алиса, внимательно рассмотрев Разноцветную Штуковину. - Она умеет замечательно трещать, и не нужно ее бояться. - добавила она, думая, что Тилибом испугался. - Не нужно! Это самая обычная трещотка, довольно старая и, кажется, сломанная.

- Каково! КАКОВО?! - взвизгнул Тилибом, затопал ногами и затряс головой. - Так и есть! Ее сломали! - тут он взглянул на Тарарама, который тут же спрятался под зонтиком.

Алиса обняла Тилибома и попыталась его утешить.

- Стоит ли расстраиваться из-за какой-то старой трещотки, - сказала она.

- Не старая она, не старая! - разозлившись еще сильнее, заорал Тилибом. - Она новая! Моя чудная, НОВЕХОНЬКАЯ трещотка! Я купил ее ПРОШЛОЙ ОСЕНЬЮ…

Тут он завизжал на весь Лес.

В это время Тарарам упорно пытался залезть в зонтик и закрыться в нем изнутри: это было настолько захватывающее зрелище, что Алиса начисто забыла о разбушевавшемся Тилибоме. Правда, Тарарам так и не смог довести дело до конца: зонтик вместе с содержимым покатился по траве, причем около ручки торчала Тарарамова голова. Голова по очереди открывала то рот, то глаза, и все вместе «было удивительно похоже на пойманного карася», как решила Алиса.

- Надеюсь, ты не станешь уклоняться от Честного Боя? - немного успокоившись, спросил Тилибом у Тарарама.

- Не стану, - мрачно ответил Тарарам, выкарабкиваясь из зонтика. - Только пусть она поможет нам надеть доспехи.

Тут оба брата, держась за руки, скрылись в Лесу и через некоторое время вернулись, нагруженные всяким добром: диванными валиками, ковриками, кастрюлями, ведрами, одеялами, занавесками, салфетками, утюгами, подушками, сковородками, креслами-качалками и плюшевыми гардинами.

- Надеюсь, ты умеешь ПРИШИВАТЬ и ПРИШПИЛИВАТЬ, - сказал Тилибом Алисе. - Все, что мы принесли, пойдет в дело.

Много позже Алиса признавалась, что никогда в жизни не видела такой суматохи: оба братца ужасно суетились, надели на себя кучу всяких вещей и все время ругали ее за то, что она ПРИШИВАЕТ и ПРИШПИЛИВАЕТ слишком медленно.

«Когда я все ПРИШПИЛЮ, они будут как две капли воды похожи на огородные пугала, - подумала Алиса, прилаживая на шею Тарараму диванный валик (как он выразился, «чтобы обезопасить голову»).

- Голова, - поучал ее Тарарам, - самое слабое место в бою. Главное, не потерять голову, если, к примеру, коварный враг захочет ее отрубить.

- Сегодня я, кажется, бледнее обычного? - спросил Тилибом, надевая на голову сковородку.

- Да, чуточку, - ласково сказала Алиса.

- Вообще-то я ОЧЕНЬ отважен, - прошептал Тилибом, - но как раз сегодня у меня разболелась голова.

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам

- А у меня второй день ноют зубы! - немедленно закричал Тарарам. - Зубы важнее головы: значит, мне хуже, чем тебе.

- Тогда лучше всё отложить до завтра, - сказала Алиса, считая, что это прекрасный повод для заключения мира.

… Который час?

- Полпятого, - ответил Тарарам, взглянув на часы.

- Тогда деремся до шести, а в шесть обедаем! - предложил Тилибом.

- Ладно, - печально согласился Тарарам. - Только пусть ОНА на нас смотрит… Не подходи слишком близко, - добавил он. - Если я настроен воинственно, я кидаюсь с мечом на все, что вижу.

- А я кидаюсь с мечом на все, что подвернется, - крикнул Тилибом, - все равно, вижу или нет!

- Вы, наверно, все время попадаете по деревьям.

Тилибом с достоинством улыбнулся.

- Не думаю, - сказал он, - что к шести часам здесь останется хотя бы одно целое дерево.

- И все из-за трещотки! - воскликнула Алиса, все еще надеясь, что им станет хоть чуточку стыдно драться из-за такой чепухи.

«Вот если бы сейчас прилетело сто ворон…» - подумала Алиса.

- У нас только один меч, - сказал брату Тилибом. - Но ты, если хочешь, можешь взять зонтик. Он даже острее. Пора начинать, а то темнеет и я почти ничего не могу разглядеть.

- А я не только не могу, но и не хочу, - сказал Тарарам.

Действительно, внезапно стало совершенно темно. Алиса решила, что надвигается гроза.

- Вороны! - завопил Тилибом.

Оба братца дернули что есть мочи и через минуту исчезли из виду. Алиса побежала за ними, но потом остановилась под высоким деревом.

«Здесь воронам до меня не добраться, - подумала она. - Им ни за что не пролететь через чащу. Хорошо бы, они перестали хлопать крыльями, а то в Лесу начнется самый настоящий ураган! Ну вот, кто-то потерял шаль… Она летит прямо на меня!»

Алиса в Зазеркалье. Глава четвёртая. Тилибом и Тарарам



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница