Гете, изображенный Лафатером

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафатер И. К., год: 1808
Примечание:Перевод В. А. Жуковского
Категория:Публицистическая статья
Связанные авторы:Жуковский В. А. (Переводчик текста), Гёте И. В. (О ком идёт речь)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Гете, изображенный Лафатером (старая орфография)

Гете(*), изображенный Лафатером.

(*) Сочинитель Вертера.

Гете, изображенный Лафатером

Иоганн Каспар Лафатер

Историку столь же трудно изобразить Гения, как и Живописцу лице великого человека. Гений есть целое, столь обширное, что умственный взор наш не в силах обнять вдруг разнообразных частей его: раздроби их и каждую замечай отдельно, естьли желаешь в изображении своем сохранить некоторое сходство. Надобно уловить ту быструю минуту, в которую великий человек открывается перед тобою во всей своей силе, и действует всеми необычайными своими средствами - тогда соедини в единый образ частные черты сии, бери свою кисть и пиши.

Гете... вот человек, которого смело называю великим! Как приятно его разсматривать, когда, оживленный огнем своего Гения, он устремляется в высоту полетом быстрым; или когда, спокойный в душе, разливает вокруг себя ясную тишину и безмятежное веселие! Все открыто пронизающему его глазу. В минуту постигает он дальнейшия следствия. Он Ван-Дик в великом, и Клодовик в частном. Говоря, он повелевает, одним словом возвеличивает себя, или обращает в ничто. При нем суетное самолюбие унижено, a скромное достоинство блистает.

опытностию Мудреца, решит как Муж, действует как Герой. Он одинаков во всех изменениях !

Слова мои не пустое велеречие оратора: кто знал Гете, тот верно удивлялся, не менее меня, чрезвычайности его духа. В нем образованный вкус и тонкое чувство представляются вам чудесно соединенными с силою, твердостию и простодушием. Горе неосторожному его оскорбителю! гнев его ужасен - гнев его, не будучи ни досадою женщины, ни бешенством изступленного, ни яростию педанта, приводит в трепет безумца, который осмелился возпламенить его, и никогда уже не подумает он вооружиться против великого человека, им оскорбленного!

себя не на месте, замечает свою ничтожность; человек благоразумный, простой и скромный, весел при нем и щастлив - никто не оставлял его, не сделавшись или выше, или ниже, Гете одним разительным словом объясняет тысячи темных понятий; вы видите глазами те предметы, которые он описывает, они остаются в вашем воображении неизгладимы на веки. Не приближайтесь к нему, естьли не искренно желаете сделаться лучшими, естьли совершенство моральное не есть любимый предмет вашего искания, бойтесь доставить ему случай к сравнению, для вас унизительному. В важных делах он действует благоразумно; искусен, прост, неизтощим в средствах. В разговоре забавен, свободно предается натуральной своей веселости: его остроумие пленяет, ни чьи эпиграммы не могут иметь такой остроты, колкой и вместе приятной, он никогда не льстит, но похвалы его нравятся: оне удовлетворительны для самолюбия. Человек, постоянный в правилах, твердый и неизменяемый, хотя несходный с ним в характере, будет конечно им уважен. О какое почтение заслуживает в глазах моих Гете! Умея так быстро замечать странное и так искусно его осмеивать, он никогда не позволяет себе сказать колкость на счет человека почтенного, хотя с другой стороны смешного. Я видел сам, с какою воздержностию слушал он разсуждения одного мечтателя, впрочем достойного уважения по характеру - никогда глубокое знание человеческого сердца не обнаруживалось в такой силе: ожидали от него насмешек, острых слов; и напротив ни что не могло сравниться с его умеренностию, с его добродушием. Быть может, имеет он некоторые предразсудки - но должно удивляться тому постоянству, с каким старается он их в себе изкоренить; той простоте, с какою всегда признается в них перед другими. Таков характер Гете! Мое начертание не совершенно ---- чувствую! но человеку, которого я осмелился изобразить, не найдете в миллионе людей равного умом, силою духа, деятельностию, добродетелями сердца.

"Вестник Европы". Часть XLII, No 21, 1808