Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод В. В. Жукова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Жуков В. В. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Врачи. (старая орфография)
ВРАЧИ.
У смертного одра Какого-то больного Весь день и ночь до самого утра
А доктора между собой На перебой Вели дебаты в час досуга, Как приступить к лечению недуга?
Другой кричал: - Тут нужно сделать ванны! И знает только Бог один, К чему-бы мог прийти их разговор пространный, Когда-бы не больной:
Он бросил мир болезни и печали, Пока два доктора о "способах" кричали. Один из них, дорогою домой, С упреком говорил: - Когда-бы способ мой
Другой сказал, Но он одной лишь смерти дожидался! |
В. В. Жуков