Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод И. А. Крылова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Крылов И. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Вороненок. (старая орфография)
ВОРОНЕНОК.
Орел Из под небес на стадо налетел, И А ворон молодой вблизи на то смотрел. Взманило это вороненка, Да только думает он так: "уж брать, так брат!
Бывают и орлы, как видно, плоховаты; Ну только-ль в стаде что ягняты? Вот я, как захочу, Да налечу, " Тут ворон поднялся над стадом, Окинул стадо жадным взглядом: Из множества ягнят, баранов и овод Высматривал, сличал, и выбрал, наконец,
Прежирного, прематерого, Который доброму-б и волку был в подъем. Изладясь, на него спустился И в шерсть ему, что силы есть, вцепился.
Что хуже и всего, так на баране том Тулуп такой был прекосматый, Густой, всклокоченный, хохлатый, Что из него когтей не вытеребил вон
И кончил подвиг тем, что сам попал в полов. С барана пастухи его чинненько сняли;
Ему все крылья окорнали,
|