Ворона и лисица
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1668
Примечание:Перевод И. А. Крылова
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Крылов И. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Ворона и лисица

Ворона и лисица

ВОРОНА и ЛИСИЦА

          Ужъ сколько разъ твердили мiру,

               Что лесть гнусна, вредна; но только все не въ прокъ,

          И въ сердце льстецъ всегда отыщетъ уголокъ.

          

          На ель Ворона взгромоздясь,

          Позавтракать-было совсемъ ужъ собралась,

               Да позадумалась, а сыръ во рту держала,

                    На ту беду Лиса близехонько бежала;

               

          Лисица видитъ сыръ - Лисицу сыръ пленилъ.

          Плутовка къ дереву на цыпочкахъ подходитъ;

          Вертитъ хвостомъ, съ Вороны глазъ но сводитъ,

               И говоритъ такъ сладко, чуть дыша:

                    "Голубушка, какъ хороша!.

                    Ну, что за шейка, что за глазки!

                    Разсказывать, такъ право, сказки!

               Какiя перышки, какой носокъ!

          И, верно, ангельскiй быть долженъ голосокъ!

          

          При красоте такой и петь ты мастерица,

                    Ведь ты-бъ у насъ была царь-птица!"

          Вещуньина съ похвалъ вскружилась голова,

                    Отъ радости въ зобу дыханье сперло -

          

          Ворона каркнула во все воронье горло:

          Сыръ выпалъ - съ нимъ была плутовка такова.

                                                                                И. А. Крыловъ. 

Ворона и лисица