Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод А. Е. Измайлова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Измайлов А. Е. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Кошка, превращенная в женщину.
КОШКА, ПРЕВРАЩЕННАЯ ВЪ ЖЕНЩИНУ.
Былъ въ старину такой дуракъ, Но въ Кошку по-уши влюбился;
Съ ней вместе ночью спать ложился, Съ одной тарелки съ нею елъ, И, наконецъ, на ней жениться захотелъ. Онъ сталъ Юпитеру молиться съ теплой верой,
Юпитеръ внялъ мольбе и чудо сотворилъ: Девицу красную изъ Машки-Кошки серой! Чудакъ отъ радости чуть не сошелъ съ ума: Ласкаетъ милую, целуетъ, обнимаетъ,
Безъ памяти невеста и сама, Охотно руку дать и сердце обещаетъ: Женихъ не старъ, пригожъ, богатъ еще притомъ! Какая разница съ котомъ!
Все гости разошлись, они одни остались. Супругъ супругу раздевалъ, То пальчики у ней, то шейку целовалъ; Она сама его, краснея, целовала,
Куда-же? - Подъ кровать: увидела тамъ мышь Природной склонности ни чемъ не истребишь. |
А. E. Измайловъ.