Устрица и двое прохожих

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1668
Примечание:Перевод А. Е. Измайлова
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Измайлов А. Е. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Устрица и двое прохожих (старая орфография)

Устрица и двое прохожих

УСТРИЦА и ДВОЕ ПРОХОЖИХ

          Шли два прохожие берегу морскому

          И видят, устрица большая на песке

                    Лежит от них невдалеке.

          "Смотри, вон устрица!" сказал один другому;

          А тот нагнулся уж и руку протянул. .

                    Товарищ тут его толкнул,

               И говорит: "Пожалуй, не трудися,

          Я подыму и сам: ведь устрица моя".

                         

          "Я указал тебе..." - Что ты! перекрестися.

          "Конечно, - первый я увидел..." - Вот-те раз!

                    И у меня остер, брат, глаз.

          "Пусть видел ты, а я так даже слышал носом".

                    

          Когда-б не подоспел судья к ним Миротвор!

          Он начал с важностью по форме суд допросом,

                    Взял устрицу, открыл -

                              

          "Ну, слушайте", сказал, "теперь определенье:

          

               Ступайте с миром по домам".

          

                                                                       

Устрица и двое прохожих