Воля и неволя.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1668
Примечание:Перевод И. И. Хемницера
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Хемницер И. И. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Воля и неволя.

Воля и неволя.

ВОЛЯ и НЕВОЛЯ.

          Волкъ, долго не имевъ поживы никакой,

                    Былъ тощъ, худой

                              Такой,

                    

          И волку этому случись -

          Съ собакою сойтись,

          Которая была собой росла пригожа,

                              Жирна,

                    

          Волкъ радъ бы всей душой съ собакою схватиться

                    И ею поживиться,

                    Да полно для того не смелъ,

                    Что не по немъ была собака

                    

          Итакъ со стороны учтивой подошолъ,

                    Лисой къ ней началъ подбиваться,

                    Ея дородству удивляться

                    И всячески ее хвалить.

          "Не стоитъ ничего тебе такимъ же быть",

          Собака говоритъ: "какъ скоро согласишься

                    Идти со мною въ городъ жить,

          

                    Что самъ себе не надивишься.

          

                    Скитайся все, рыщи

          И съ горемъ пополамъ поесть чего ищи,

          А даромъ и кускомъ не думай поживиться:

                    Все съ бою должно взять!

                    

                    Куда такая жизнь годится?

          Ведь посмотреть, такъ въ чемъ душа-то, право, въ васъ?

          Не евши целы дни, вы все какъ испитые,

                    Поджарые, худые!

                    

          Ешь, не хочу, всего, чего душа желаетъ!

                    После гостей,

                    Костей, костей,

          Остатковъ отъ стола, - такъ столько ихъ бываетъ,

                    

          А ласки отъ господъ ужъ подлинно сказать!"

                    Растаялъ волкъ, услыша весть такую,

                    И даже слезы на глазахъ

          Отъ размышленiя о будущихъ пирахъ.

          "А должность отправлять за это мне какую?"

          

                    "Что? должность? ничего!

                    Вотъ только лишь всего:

          Чтобъ не пускать на дворъ чужого никого,

                    

          И около людей домашнихъ увиваться!"

          Волкъ, слыша это все, не шелъ бы, а летелъ

          И лесъ ему такъ омерзелъ,

          Что про него онъ ужъ и думать не хотелъ,

          

          Вдругъ, на собаке онъ дорогой примечаетъ,

          Что съ шеи шерсть у ней сошла.

                              "А это что такое,

                              Что шея у тебя гола?"

                              

                    "Однако нетъ, скажи".

                     - Такъ, право, ничего.

                                   Я чаю,

                              Это отъ того,

          

               "На привязи? тутъ волкъ вскричалъ,

               Такъ ты не все живешь на воле?"

          

          "А нужды столько въ томъ, что не хочу-я боле

               

               Нетъ, воля мне дороже ихъ;

          "

               Сказалъ и къ лесу дай Богъ ноги.

                                                                      И. И. Хемницеръ. 

Воля и неволя.