Лягушки, просящия царя.
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1668
Примечание:Перевод И. А. Крылова
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Крылов И. А. (Переводчик текста)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Лягушки, просящия царя.

Лягушки, просящия царя.

ЛЯГУШКИ, ПРОСЯЩІЯ ЦАРЯ.

                    Лягушкамъ стало неугодно

                         Правленiе народно,

                    И показалось имъ совсемъ неблагородно

                         Безъ службы и на воле жить.

                              Чтобъ горю пособить,

          То стали у боговъ царя оне просить.

          Хоть слушать всякiй вздоръ богамъ-бы и не сродно,

          На сей однакожъ разъ послушалъ ихъ Зевесъ:

          Далъ имъ царя. Летитъ къ нимъ съ шумомъ царь съ небесъ,

                    И плотно такъ онъ треснулся на царство,

          Что ходенемъ пошло тряснено государство:

                              Со всехъ лягушки ногъ

                              Въ испуге пометались,

                    

          И шопотомъ царю по кельямъ дивовались.

          И подлинно, что царь на диво былъ имъ данъ:

                              Несуетливъ, невертопрашевъ,

                              Степененъ, молчаливъ и важенъ;

                              

                              Ну, посмотреть, такъ это чудо!

                              Одно въ царе лишь было худо:

          

          Сначала, чтя его особу превысоку,

          

          Со страхомъ на него глядятъ оне, а то

          Украдкой, издали, сквозь аиръ и осоку;

                    Но такъ какъ въ свете чуда нетъ,

                    Къ которому-бъ не пригляделся светъ,

          

          Потомъ къ царю подползть съ преданностью дерзнули:

                    Сперва передъ царемъ ничкомъ;

          А тамъ, кто посмелей, дай-сесть къ нему бочкомъ;

                    Дай попытаться сесть съ нимъ рядомъ;

                    

                    Къ царю садятся ужъ и задомъ.

                    Царь терпитъ все по милости своей.

          Немного погодя, посмотришь, кто захочетъ,

                    Тотъ на него и вскочилъ.

          

                    Лягушки новое челобитье,

          Чтобъ имъ Юпитеръ въ ихъ болотную державу

                    Далъ подлинно царя на славу!

                    Молитвамъ теплымъ ихъ внемля,

          

          

          Не любитъ баловать народа своего;

          Онъ виноватыхъ естъ: а на суде его

                              Нетъ правыхъ никого;

                              

          Что завтракъ, что обедъ, что ужинъ, то расправа.

                              На жителей болотъ

                              Приходитъ черный годъ.

          Въ лягушкахъ каждый день великiй недочеть.

          

                    И всякаго, кого не встретитъ онъ,

                              Тотчасъ засудитъ и проглотитъ.

          Вотъ пуще прежняго и кваканье, и стонъ,

                              Чтобъ имъ Юпитеръ снова

                              

          Что нынешнiй ихъ царь глотаетъ ихъ, какъ мухъ,

          Что даже имъ нельзя (какъ не ужасно!)

          Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно;

          Что, наконецъ, ихъ царь тошнее имъ засухъ.

          "Почто-жъ вы прежде жить счастливо не умели?

          Не мне-ль, безумныя", вещалъ имъ съ неба гласъ,

                    "Покоя не было отъ васъ?

          Не вы-ли о царе мне уши прошумели?

          

                    

          Другой вамъ данъ, такъ этотъ очень лихъ:

          Живите-жъ съ нимъ, чтобъ не было вамъ хуже!"

                                                                      И. А. Крыловъ. 

Лягушки, просящия царя.