Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод И. А. Крылова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Крылов И. А. (Переводчик текста) |
Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Лягушки, просящия царя.
ЛЯГУШКИ, ПРОСЯЩІЯ ЦАРЯ.
Лягушкамъ стало неугодно Правленiе народно, И показалось имъ совсемъ неблагородно Безъ службы и на воле жить. Чтобъ горю пособить, То стали у боговъ царя оне просить. Хоть слушать всякiй вздоръ богамъ-бы и не сродно, На сей однакожъ разъ послушалъ ихъ Зевесъ: Далъ имъ царя. Летитъ къ нимъ съ шумомъ царь съ небесъ, И плотно такъ онъ треснулся на царство, Что ходенемъ пошло тряснено государство: Со всехъ лягушки ногъ Въ испуге пометались,
И шопотомъ царю по кельямъ дивовались. И подлинно, что царь на диво былъ имъ данъ: Несуетливъ, невертопрашевъ, Степененъ, молчаливъ и важенъ;
Ну, посмотреть, такъ это чудо! Одно въ царе лишь было худо:
Сначала, чтя его особу превысоку,
Со страхомъ на него глядятъ оне, а то Украдкой, издали, сквозь аиръ и осоку; Но такъ какъ въ свете чуда нетъ, Къ которому-бъ не пригляделся светъ,
Потомъ къ царю подползть съ преданностью дерзнули: Сперва передъ царемъ ничкомъ; А тамъ, кто посмелей, дай-сесть къ нему бочкомъ; Дай попытаться сесть съ нимъ рядомъ;
Къ царю садятся ужъ и задомъ. Царь терпитъ все по милости своей. Немного погодя, посмотришь, кто захочетъ, Тотъ на него и вскочилъ.
Лягушки новое челобитье, Чтобъ имъ Юпитеръ въ ихъ болотную державу Далъ подлинно царя на славу! Молитвамъ теплымъ ихъ внемля,
Не любитъ баловать народа своего; Онъ виноватыхъ естъ: а на суде его Нетъ правыхъ никого;
Что завтракъ, что обедъ, что ужинъ, то расправа. На жителей болотъ Приходитъ черный годъ. Въ лягушкахъ каждый день великiй недочеть.
И всякаго, кого не встретитъ онъ, Тотчасъ засудитъ и проглотитъ. Вотъ пуще прежняго и кваканье, и стонъ, Чтобъ имъ Юпитеръ снова
Что нынешнiй ихъ царь глотаетъ ихъ, какъ мухъ, Что даже имъ нельзя (какъ не ужасно!) Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно; Что, наконецъ, ихъ царь тошнее имъ засухъ. "Почто-жъ вы прежде жить счастливо не умели? Не мне-ль, безумныя", вещалъ имъ съ неба гласъ, "Покоя не было отъ васъ? Не вы-ли о царе мне уши прошумели?
Другой вамъ данъ, такъ этотъ очень лихъ: Живите-жъ съ нимъ, чтобъ не было вамъ хуже!" |
И. А. Крыловъ.