Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод И. А. Крылова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Крылов И. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Лягушки, просящия царя. (старая орфография)
ЛЯГУШКИ, ПРОСЯЩИЯ ЦАРЯ.
Лягушкам стало неугодно Правление народно, И показалось им совсем неблагородно Без службы и на воле жить. Чтоб горю пособить, То стали у богов царя оне просить. Хоть слушать всякий вздор богам-бы и не сродно, На сей однакож раз послушал их Зевес:
И плотно так он треснулся на царство, Что ходенем пошло тряснено государство: Со всех лягушки ног В испуге пометались,
И шопотом царю по кельям дивовались. И подлинно, что царь на диво был им дан: Несуетлив, невертопрашев, Степенен, молчалив и важен;
Ну, посмотреть, так это чудо! Одно в царе лишь было худо:
Сначала, чтя его особу превысоку,
Со страхом на него глядят оне, а то Украдкой, издали, сквозь аир и осоку; Но так как в свете чуда нет, К которому-б не пригляделся свет,
Потом к царю подползть с преданностью дерзнули: Сперва перед царем ничком; А там, кто посмелей, дай-сесть к нему бочком; Дай попытаться сесть с ним рядом;
К царю садятся уж и задом. Царь терпит все по милости своей. Немного погодя, посмотришь, кто захочет, Тот на него и вскочил.
Лягушки новое челобитье, Чтоб им Юпитер в их болотную державу Дал подлинно царя на славу! Молитвам теплым их внемля,
Не любит баловать народа своего; Он виноватых ест: а на суде его Нет правых никого;
Что завтрак, что обед, что ужин, то расправа. На жителей болот Приходит черный год. В лягушках каждый день великий недочеть.
И всякого, кого не встретит он, Тотчас засудит и проглотит. Вот пуще прежнего и кваканье, и стон, Чтоб им Юпитер снова
Что нынешний их царь глотает их, как мух, Что даже им нельзя (как не ужасно!) Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно; Что, наконец, их царь тошнее им засух. "Почто-ж вы прежде жить счастливо не умели? Не мне-ль, безумные", вещал им с неба глас, "Покоя не было от вас? Не вы-ли о царе мне уши прошумели?
Другой вам дан, так этот очень лих: Живите-ж с ним, чтоб не было вам хуже!" |
И. А. Крылов.